061 Эра млекопитающих на Урантии

(The Mammalian Era on Urantia)

 

 

[61:0.1] THE era of mammals extends from the times of the origin of placental mammals to the end of the ice age, covering a little less than fifty million years.
ЭРА млекопитающих начинается появлением плацентарных животных и завершается окончанием ледникового периода, охватывая немногим менее пятидесяти миллионов лет.
[61:0.2] During this Cenozoic age the world’s landscape presented an attractive appearance — rolling hills, broad valleys, wide rivers, and great forests. Twice during this sector of time the Panama Isthmus went up and down; three times Bering Strait land bridge did the same. The animal types were both many and varied. The trees swarmed with birds, and the whole world was an animal paradise, notwithstanding the incessant struggle of the evolving animal species for supremacy. 
В течение Кайнозоя мировой ландшафт представлял собой привлекательное зрелище: холмистые возвышенности, просторные долины, полноводные реки и обширные леса. Дважды в течение этого отрезка времени поднимался и опускался Панамский перешеек; трижды то же самое происходило с сухопутным мостом через Берингов пролив. Типы животных были столь же многочисленными, сколь и разнообразными. Леса изобиловали птицами и весь мир был раем для животных, несмотря на непрекращающуюся борьбу эволюционирующих видов за превосходство.
[61:0.3] The accumulated deposits of the five periods of this fifty-million-year era contain the fossil records of the successive mammalian dynasties and lead right up through the times of the actual appearance of man himself. 
Скопления отложений, образовавшихся в течение пяти периодов этой эры протяженностью в пятьдесят миллионов лет, содержат каменную летопись последовательных династий млекопитающих и приводят ко временам появления самого человека.

1. THE NEW CONTINENTAL LAND STAGE. THE AGE OF EARLY MAMMALS 

1. НОВАЯ СТАДИЯ КОНТИНЕНТАЛЬНОЙ СУШИ. ЭПОХА РАННИХ МЛЕКОПИТАЮЩИХ

[61:1.1] 50,000,000 years ago the land areas of the world were very generally above water or only slightly submerged. The formations and deposits of this period are both land and marine, but chiefly land. For a considerable time the land gradually rose but was simultaneously washed down to the lower levels and toward the seas.
50.000.000 лет назад континенты в целом находились либо выше уровня моря, либо только немного скрывались под водой. Формации и отложения этого периода — как наземные, так и морские, но в основном наземные. В течение продолжительного времени суша постепенно поднималась, одновременно смываясь в низины и в направлении морей.
[61:1.2] Early in this period and in North America the placental type of mammals suddenly appeared, and they constituted the most important evolutionary development up to this time. Previous orders of nonplacental mammals had existed, but this new type sprang directly and suddenly from the pre-existent reptilian ancestor whose descendants had persisted on down through the times of dinosaur decline. The father of the placental mammals was a small, highly active, carnivorous, springing type of dinosaur. 
Уже на ранней стадии этого периода в Северной Америке внезапно появились плацентарные млекопитающие, представлявшие собой важнейшее эволюционное событие за все предшествующее время. До этого существовали неплацентарные виды млекопитающих, однако новый тип произошел непосредственно и внезапно от древнего рептильного предка, потомки которого сумели выжить в эпоху упадка динозавров. Прародителем плацентарных млекопитающих был небольшой, чрезвычайно подвижный, плотоядный, прыгающий тип динозавра.
[61:1.3] Basic mammalian instincts began to be manifested in these primitive mammalian types. Mammals possess an immense survival advantage over all other forms of animal life in that they can: 
У этих древних млекопитающих стали проявляться основные свойственные им инстинкты. Млекопитающие обладают колоссальным преимуществом в борьбе за выживание по сравнению с другими формами животной жизни, благодаря следующим характерным способностям:

1. Bring forth relatively mature and well-developed offspring.
2. Nourish, nurture, and protect their offspring with affectionate regard. 

3. Employ their superior brain power in self-perpetuation. 
4. Utilize increased agility in escaping from enemies. 
5. Apply superior intelligence to environmental adjustment and adaptation. 
1. Рождают относительно зрелое и хорошо развитое потомство.
2. Нежно и заботливо выкармливают, выращивают и защищают свое потомство.
3. Пользуются своим более развитым мозгом для самосохранения.
4. Используют повышенную подвижность для спасения от врагов.
5. Благодаря превосходящей разумности, хорошо адаптируются и приспосабливаются к окружающей среде.

[61:1.4] 45,000,000 years ago the continental backbones were elevated in association with a very general sinking of the coast lines. Mammalian life was evolving rapidly. A small reptilian, egg-laying type of mammal flourished, and the ancestors of the later kangaroos roamed Australia. Soon there were small horses, fleet-footed rhinoceroses, tapirs with proboscises, primitive pigs, squirrels, lemurs, opossums, and several tribes of monkeylike animals. They were all small, primitive, and best suited to living among the forests of the mountain regions. A large ostrichlike land bird developed to a height of ten feet and laid an egg nine by thirteen inches. These were the ancestors of the later gigantic passenger birds that were so highly intelligent, and that onetime transported human beings through the air.
45.000.000 лет назад континентальные хребты поднялись с одновременным и повсеместным погружением береговых линий. Млекопитающие быстро эволюционировали. Процветал тип небольших рептильных яйцекладущих млекопитающих, а предшественники появившихся позднее кенгуру заполнили Австралию. Вскоре появились небольшие лошади, быстроногие носороги, хоботные тапиры, примитивные свиньи, белки, лемуры, опоссумы и несколько племен животных, напоминавших обезьян. Все они были небольшими, примитивными и лучше всего приспособленными к обитанию в горных лесах. Большая страусообразная наземная птица достигала в высоту трех метров и откладывала одно яйцо размером двадцать два на тридцать два сантиметра. Такие птицы были предшественниками появившихся впоследствии исполинских пассажирских птиц — чрезвычайно разумных созданий, которые когда-то переносили людей по воздуху.
[61:1.5] The mammals of the early Cenozoic lived on land, under the water, in the air, and among the treetops. They had from one to eleven pairs of mammary glands, and all were covered with considerable hair. In common with the later appearing orders, they developed two successive sets of teeth and possessed large brains in comparison to body size. But among them all no modern forms existed. 
Млекопитающие раннего Кайнозоя обитали на суше, под водой, в воздухе и в кронах деревьев. У этих животных было от одной до одиннадцати пар молочных желез и все они имели плотный шерстяной покров. Как и у последующих видов, у них появилось два ряда последовательно расположенных зубов и крупный — по сравнению с размерами тела — мозг. Однако среди них еще не было современных форм.

[61:1.6] 40,000,000 years ago the land areas of the Northern Hemisphere began to elevate, and this was followed by new extensive land deposits and other terrestrial activities, including lava flows, warping, lake formation, and erosion.
40.000.000 лет назад начался подъем частей суши северного полушария, вслед за чем появились новые обширные отложения. Происходили и другие геологические процессы, включая разливы лавы, деформации, образование озер и эрозию.
[61:1.7] During the latter part of this epoch most of Europe was submerged. Following a slight land rise the continent was covered by lakes and bays. The Arctic Ocean, through the Ural depression, ran south to connect with the Mediterranean Sea as it was then expanded northward, the highlands of the Alps, Carpathians, Apennines, and Pyrenees being up above the water as islands of the sea. The Isthmus of Panama was up; the Atlantic and Pacific Oceans were separated. North America was connected with Asia by the Bering Strait land bridge and with Europe by way of Greenland and Iceland. The earth circuit of land in northern latitudes was broken only by the Ural Straits, which connected the arctic seas with the enlarged Mediterranean. 
В течение заключительного периода этой эпохи большая часть Европы была затоплена. Вслед за небольшим поднятием суши континент покрылся озерами и заливами. Северный Ледовитый океан простирался на юг через Уральскую котловину, соединяясь со Средиземным морем, которое в то время расширялось к северу, оставляя вершины Альп, Карпат, Апеннин и Пиренеев над водой в виде островов. Поднялся Панамский перешеек, разделив Атлантический и Тихий океаны. Северная Америка соединялась с Азией мостом суши, перекрывшим Берингов пролив, а также с Европой через Гренландию и Исландию. Кольцо континентальной суши в северных широтах разрывалось только Уральским проливом, соединявшим арктические моря с расширенным Средиземным морем.
[61:1.8] Considerable foraminiferal limestone was deposited in European waters. Today this same stone is elevated to a height of 10,000 feet in the Alps, 16,000 feet in the Himalayas, and 20,000 feet in Tibet. The chalk deposits of this period are found along the coasts of Africa and Australia, on the west coast of South America, and about the West Indies. 
Обширные пласты образованного фораминиферами известняка были отложены в европейских водах. Сегодня эта порода поднята на высоту 3.000 метров в Альпах, 5.300 метров в Гималаях и 7.000 метров в Тибете. Меловые отложения этой эпохи встречаются вдоль побережий Африки и Австралии, на западном берегу Южной Америки и в регионе Вест-Индии.

[61:1.9] Throughout this so-called Eocene period the evolution of mammalian and other related forms of life continued with little or no interruption. North America was then connected by land with every continent except Australia, and the world was gradually overrun by primitive mammalian fauna of various types.
В течение всего этого периода, называемого Эоценом, эволюция млекопитающих и других родственных форм жизни продолжалась практически непрерывно. В то время Северная Америка соединялась со всеми континентами, кроме Австралии, и мир постепенно наполнялся примитивной фауной, в которой были представлены различные типы первобытных млекопитающих.

2. THE RECENT FLOOD STAGE. THE AGE OF ADVANCED MAMMALS 

2. СТАДИЯ НЕДАВНИХ НАВОДНЕНИЙ. ЭПОХА БОЛЕЕ РАЗВИТЫХ МЛЕКОПИТАЮЩИХ

[61:2.1] This period was characterized by the further and rapid evolution of placental mammals, the more progressive forms of mammalian life developing during these times.
Этот период характеризовался дальнейшей и быстрой эволюцией плацентарных млекопитающих — более прогрессивных видов млекопитающих, развивавшихся в эти времена.
[61:2.2] Although the early placental mammals sprang from carnivorous ancestors, very soon herbivorous branches developed, and, erelong, omnivorous mammalian families also sprang up. The angiosperms were the principal food of the rapidly increasing mammals, the modern land flora, including the majority of present-day plants and trees, having appeared during earlier periods. 
Хотя ранние плацентарные млекопитающие произошли от плотоядных предшественников, очень скоро появились травоядные ветви, а вслед за ними и всеядные семейства. Основной пищей быстро размножавшихся млекопитающих были покрытосеменные растения, входящие в состав и современной наземной флоры, поскольку большинство существующих сегодня трав, кустарников и деревьев, появились в более древние периоды.

[61:2.3] 35,000,000 years ago marks the beginning of the age of placental-mammalian world domination. The southern land bridge was extensive, reconnecting the then enormous Antarctic continent with South America, South Africa, and Australia. In spite of the massing of land in high latitudes, the world climate remained relatively mild because of the enormous increase in the size of the tropic seas, nor was the land elevated sufficiently to produce glaciers. Extensive lava flows occurred in Greenland and Iceland, some coal being deposited between these layers.
35.000.000 лет назад началась эпоха мирового доминирования плацентарных млекопитающих. Широкий южный мост суши вновь соединил имевший тогда исполинские размеры антарктический континент с Южной Америкой, Южной Африкой и Австралией. Несмотря на преимущественное сосредоточение суши в высоких широтах, мировой климат оставался относительно мягким вследствие колоссального увеличения акватории тропических морей. Кроме того, поднятие земли было недостаточным для образования ледников. Обширные лавовые потоки наблюдались в Гренландии и Исландии; между этими пластами отложилось некоторое количество угля.
[61:2.4] Marked changes were taking place in the fauna of the planet. The sea life was undergoing great modification; most of the present-day orders of marine life were in existence, and foraminifers continued to play an important role. The insect life was much like that of the previous era. The Florissant fossil beds of Colorado belong to the later years of these far-distant times. Most of the living insect families go back to this period, but many then in existence are now extinct, though their fossils remain. 
В планетарной фауне происходили глубокие перемены. Разительно менялась морская жизнь; появилось большинство современных типов морских существ, и важную роль продолжали играть фораминиферы. Мир насекомых оставался во многом таким же, как и в предшествующую эру. Флоресские ископаемые пласты в Колорадо относятся к концу этой далекой эпохи. Большинство сохранившихся семейств насекомых восходит к этому периоду, однако многие существовавшие тогда виды вымерли, хотя их окаменелости сохранились.
[61:2.5] On land this was pre-eminently the age of mammalian renovation and expansion. Of the earlier and more primitive mammals, over one hundred species were extinct before this period ended. Even the mammals of large size and small brain soon perished. Brains and agility had replaced armor and size in the progress of animal survival. And with the dinosaur family on the decline, the mammals slowly assumed domination of the earth, speedily and completely destroying the remainder of their reptilian ancestors. 
На суше эта эпоха в первую очередь стала временем обновления и распространения млекопитающих. Свыше ста видов ранних и более примитивных млекопитающих вымерли до конца этого периода. Вскоре исчезли и крупные млекопитающие, обладавшие маленьким мозгом. С продолжением естественного отбора мозг и проворство пришли на смену панцирю и размеру. В условиях упадка динозавров, млекопитающие постепенно заняли доминирующее положение на земле, быстро и полностью уничтожив остатки своих пресмыкающихся предков.
[61:2.6] Along with the disappearance of the dinosaurs, other and great changes occurred in the various branches of the saurian family. The surviving members of the early reptilian families are turtles, snakes, and crocodiles, together with the venerable frog, the only remaining group representative of man’s earlier ancestors. 
Параллельно с исчезновением динозавров в семействе ящеров произошли и другие кардинальные изменения. Уцелевшие представители древних рептилий — это черепахи, змеи и крокодилы, а также почтенная лягушка — единственная сохранившаяся группа, представляющая древних предков человека.
[61:2.7] Various groups of mammals had their origin in a unique animal now extinct. This carnivorous creature was something of a cross between a cat and a seal; it could live on land or in water and was highly intelligent and very active. In Europe the ancestor of the canine family evolved, soon giving rise to many species of small dogs. About the same time the gnawing rodents, including beavers, squirrels, gophers, mice, and rabbits, appeared and soon became a notable form of life, very little change having since occurred in this family. The later deposits of this period contain the fossil remains of dogs, cats, coons, and weasels in ancestral form. 
Различные группы млекопитающих произошли от уникального и ныне вымершего животного. Это плотоядное создание представляло собой нечто среднее между кошкой и тюленем; высокоразумное и чрезвычайно активное, оно могло жить как на суше, так и в воде. В Европе появились предки семейства псовых, которые вскоре положили начало многим видам небольших собак. Примерно в это же время появились грызуны, включая бобров, белок, сусликов, мышей и кроликов, которые вскоре стали значительной формой жизни, мало изменившейся со времени своего появления. Поздние отложения этой эпохи содержат ископаемые остатки древних видов собак, кошек, енотов и куньих.

[61:2.8] 30,000,000 years ago the modern types of mammals began to make their appearance. Formerly the mammals had lived for the greater part in the hills, being of the mountainous types; suddenly there began the evolution of the plains or hoofed type, the grazing species, as differentiated from the clawed flesh eaters. These grazers sprang from an undifferentiated ancestor having five toes and forty-four teeth, which perished before the end of the age. Toe evolution did not progress beyond the three-toed stage throughout this period.
30.000.000 лет назад стали появляться современные млекопитающие. До этого преобладали типы горных млекопитающих, обитавшие в основном на возвышенностях; внезапно началась эволюция равнинного или копытного типа — пастбищных видов, в отличие от когтистых плотоядных. Эти пастбищные животные произошли от общего предка, имевшего пять пальцев и сорок четыре зуба, который вымер еще до конца этой эпохи. В течение этого периода развитие пальцев дошло только до трехпалой стадии.
[61:2.9] The horse, an outstanding example of evolution, lived during these times in both North America and Europe, though his development was not fully completed until the later ice age. While the rhinoceros family appeared at the close of this period, it underwent its greatest expansion subsequently. A small hoglike creature also developed which became the ancestor of the many species of swine, peccaries, and hippopotamuses. Camels and llamas had their origin in North America about the middle of this period and overran the western plains. Later, the llamas migrated to South America, the camels to Europe, and soon both were extinct in North America, though a few camels survived up to the ice age. 
Лошадь — выдающийся пример эволюции — обитала в эту эпоху как в Северной Америке, так и в Европе, несмотря на то, что ее развитие полностью завершилось только в поздний ледниковый период. Носорог, появившийся в конце эпохи, наибольшее распространение получил позднее. Появилось также небольшое свинообразное создание, ставшее предшественником многих видов свиней, пекари и бегемотов. Верблюды и ламы появились в Северной Америке примерно к середине этого периода и распространились на западные равнины. Позднее ламы мигрировали в Южную Америку, а верблюды — в Европу и вскоре и те, и другие в Северной Америке вымерли, хотя некоторое количество верблюдов сохранялось там вплоть до ледникового периода.
[61:2.10] About this time a notable thing occurred in western North America: The early ancestors of the ancient lemurs first made their appearance. While this family cannot be regarded as true lemurs, their coming marked the establishment of the line from which the true lemurs subsequently sprang. 
Примерно в это время в западной части Северной Америки произошло важное событие: появились первые предшественники древних лемуров. Хотя этих животных нельзя считать собственно лемурами, их появление означало образование эволюционного ряда, в котором впоследствии появились настоящие лемуры.
[61:2.11] Like the land serpents of a previous age which betook themselves to the seas, now a whole tribe of placental mammals deserted the land and took up their residence in the oceans. And they have ever since remained in the sea, yielding the modern whales, dolphins, porpoises, seals, and sea lions. 
Как и перешедшие в море наземные змеи предшествующей эпохи, целое племя плацентарных животных оставило сушу и обосновалось в океанах. С тех пор они остаются в морях; от них произошли современные киты, дельфины, морские свиньи, тюлени и морские львы.
[61:2.12] The bird life of the planet continued to develop, but with few important evolutionary changes. The majority of modern birds were existent, including gulls, herons, flamingoes, buzzards, falcons, eagles, owls, quails, and ostriches. 
Продолжало развиваться птичье царство планеты, где, однако, произошли некоторые важные эволюционные изменения. В то время существовало большинство современных птиц, включая чаек, цапель, фламинго, канюков, соколов, орлов, сов, перепелов и страусов.

[61:2.13] By the close of this Oligocene period, covering ten million years, the plant life, together with the marine life and the land animals, had very largely evolved and was present on earth much as today. Considerable specialization has subsequently appeared, but the ancestral forms of most living things were then alive.
К концу Олигоцена, охватывающего десять миллионов лет, растительная жизнь, а также морская и наземная животная жизнь в значительной мере завершили свое развитие и существовали на земле практически в современном виде. В последующие времена произошла значительная специализация, но уже в ту эпоху появились древние формы большинства современных живых существ.

3. THE MODERN MOUNTAIN STAGE. AGE OF THE ELEPHANT AND THE HORSE 

3. СТАДИЯ ФОРМИРОВАНИЯ СОВРЕМЕННЫХ ГОР. ЭПОХА СЛОНА И ЛОШАДИ

[61:3.1] Land elevation and sea segregation were slowly changing the world’s weather, gradually cooling it, but the climate was still mild. Sequoias and magnolias grew in Greenland, but the subtropical plants were beginning to migrate southward. By the end of this period these warm-climate plants and trees had largely disappeared from the northern latitudes, their places being taken by more hardy plants and the deciduous trees.
Подъем суши и разделение морей приводили к постепенному изменению мирового климата, который становился все более холодным, но еще оставался мягким. В Гренландии произрастали секвойи и магнолии, однако субтропические растения начинали мигрировать на юг. К концу данного периода эти теплолюбивые растения и деревья в основном исчезли в северных широтах, а их место заняли более морозостойкие растения и листопадные деревья.
[61:3.2] There was a great increase in the varieties of grasses, and the teeth of many mammalian species gradually altered to conform to the present-day grazing type. 
Появилось множество разнообразных новых трав, а постепенное видоизменение зубов многих млекопитающих привело к становлению современного пастбищного типа.

[61:3.3] 25,000,000 years ago there was a slight land submergence following the long epoch of land elevation. The Rocky Mountain region remained highly elevated so that the deposition of erosion material continued throughout the lowlands to the east. The Sierras were well re-elevated; in fact, they have been rising ever since. The great four-mile vertical fault in the California region dates from this time.
25.000.000 лет назад, вслед за продолжительным периодом поднятия континентов, произошло незначительное затопление суши. Регион Скалистых гор оставался на большой высоте, поэтому отложение эрозионных пород продолжалось по всей территории восточных низменностей. Вновь поднялись хребты Сьерры; фактически, с тех пор они продолжают подниматься. К этому времени относится огромный четырехмильный вертикальный разлом в Калифорнии.

[61:3.4] 20,000,000 years ago was indeed the golden age of mammals. Bering Strait land bridge was up, and many groups of animals migrated to North America from Asia, including the four-tusked mastodons, short-legged rhinoceroses, and many varieties of the cat family.
20.000.000 лет назад наступил золотой век млекопитающих. Мост суши через Берингов пролив позволил многим группам животных мигрировать в Северную Америку из Азии, включая четырехбивневых мастодонтов, коротконогих носорогов и многие разновидности семейства кошачьих.
[61:3.5] The first deer appeared, and North America was soon overrun by ruminants — deer, oxen, camels, bison, and several species of rhinoceroses — but the giant pigs, more than six feet tall, became extinct.
Появились первые олени и вскоре Северная Америка наполнилась жвачными — оленями, быками, верблюдами, бизонами и несколькими видами носорогов, но гигантские свиньи, достигавшие в высоту двух метров, вымерли.
[61:3.6] The huge elephants of this and subsequent periods possessed large brains as well as large bodies, and they soon overran the entire world except Australia. For once the world was dominated by a huge animal with a brain sufficiently large to enable it to carry on. Confronted by the highly intelligent life of these ages, no animal the size of an elephant could have survived unless it had possessed a brain of large size and superior quality. In intelligence and adaptation the elephant is approached only by the horse and is surpassed only by man himself. Even so, of the fifty species of elephants in existence at the opening of this period, only two have survived. 
Громадные слоны этого и последующих периодов обладали как большим мозгом, так и большим телом, и вскоре они заполнили весь мир, за исключением Австралии. Единственный раз доминирующим в мире стало огромное животное, мозг которого был достаточно большим для обеспечения существования. В условиях высокоразумной жизни этой эпохи ни одно животное, имевшее размеры слона, не смогло бы выжить, не обладай оно крупным и более совершенным мозгом. По умственным способностям и адаптируемости, к слону приближается только лошадь, а превосходит его только сам человек. Несмотря на это, из пятидесяти видов слонов, существовавших в начале этого периода, сохранилось только два.

[61:3.7] 15,000,000 years ago the mountain regions of Eurasia were rising, and there was some volcanic activity throughout these regions, but nothing comparable to the lava flows of the Western Hemisphere. These unsettled conditions prevailed all over the world.
15.000.000 лет назад происходило поднятие горных регионов Евразии, и некоторая вулканическая активность наблюдалась на всем этом пространстве, что однако не шло ни в какое сравнение с лавовыми потоками в западном полушарии. Подобная неустойчивость была характерна для всего мира.
[61:3.8] The Strait of Gibraltar closed, and Spain was connected with Africa by the old land bridge, but the Mediterranean flowed into the Atlantic through a narrow channel which extended across France, the mountain peaks and highlands appearing as islands above this ancient sea. Later on, these European seas began to withdraw. Still later, the Mediterranean was connected with the Indian Ocean, while at the close of this period the Suez region was elevated so that the Mediterranean became, for a time, an inland salt sea. 
Гибралтарский пролив закрылся, Испания соединилась с Африкой через старый мост суши, но Средиземное море впадало в Атлантику через узкий пролив, пересекавший территорию Франции, а горные вершины и возвышенности выступали над водой в виде островов древнего моря. Позднее эти европейские моря стали отступать. Еще позднее Средиземное море соединилось с Индийским океаном, а в конце этого периода поднятие суэцкого региона привело к тому, что на какое-то время Средиземное море превратилось в соленый внутренний водоем.
[61:3.9] The Iceland land bridge submerged, and the arctic waters commingled with those of the Atlantic Ocean. The Atlantic coast of North America rapidly cooled, but the Pacific coast remained warmer than at present. The great ocean currents were in function and affected climate much as they do today. 
Исландский мост суши был затоплен и арктические воды смешались с водами Атлантики. Атлантическое побережье Северной Америки быстро охлаждалось, но тихоокеанское побережье оставалось более теплым, чем в настоящее время. Обширные океанические течения влияли на климат во многом так же, как и сегодня.
[61:3.10] Mammalian life continued to evolve. Enormous herds of horses joined the camels on the western plains of North America; this was truly the age of horses as well as of elephants. The horse’s brain is next in animal quality to that of the elephant, but in one respect it is decidedly inferior, for the horse never fully overcame the deep-seated propensity to flee when frightened. The horse lacks the emotional control of the elephant, while the elephant is greatly handicapped by size and lack of agility. During this period an animal evolved which was somewhat like both the elephant and the horse, but it was soon destroyed by the rapidly increasing cat family. 
Продолжалась эволюция млекопитающих. В западных долинах Северной Америки огромные стада лошадей присоединились к верблюдам; это время поистине было эпохой лошади, равно как и эпохой слона. Мозг лошади — второй среди животных по качеству после слона, однако в одном отношении он явно уступает, ибо лошадь так до конца и не преодолела глубоко укоренившейся склонности бежать при испуге. У лошади отсутствует присущий слону эмоциональный контроль, в то время как слон чрезвычайно ограничен своими размерами и малоподвижностью. В этот период появилось животное, представлявшее собой нечто среднее между слоном и лошадью, но оно было быстро уничтожено стремительно размножающимся семейством кошачьих.

[61:3.11] As Urantia is entering the so-called «horseless age,» you should pause and ponder what this animal meant to your ancestors. Men first used horses for food, then for travel, and later in agriculture and war. The horse has long served mankind and has played an important part in the development of human civilization.
Сейчас, когда Урантия вступает в так называемый «безлошадный век», вам стоит задуматься над значимостью лошади для ваших предков. Вначале человек использовал ее в пищу, затем для передвижения, а еще позднее — в сельском хозяйстве и в войнах. Лошадь долго служила человечеству и сыграла важную роль в развитии человеческой цивилизации.

[61:3.12] The biologic developments of this period contributed much toward the setting of the stage for the subsequent appearance of man. In central Asia the true types of both the primitive monkey and the gorilla evolved, having a common ancestor, now extinct. But neither of these species is concerned in the line of living beings which were, later on, to become the ancestors of the human race.
Биологическое развитие этого периода внесло большой вклад в создание условий для последующего появления человека. В центральной Азии появились истинные типы как примитивной обезьяны, так и гориллы, у которых был общий не сохранившийся предок. Однако ни один из этих видов не имеет отношения к линии живых существ, которым впоследствии было суждено стать предшественниками людей.
[61:3.13] The dog family was represented by several groups, notably wolves and foxes; the cat tribe, by panthers and large saber-toothed tigers, the latter first evolving in North America. The modern cat and dog families increased in numbers all over the world. Weasels, martins, otters, and raccoons thrived and developed throughout the northern latitudes. 
Семейство псовых было представлено несколькими группами, среди которых выделялись волки и лисы; племя кошачьих — пантерами и большими саблезубыми тиграми; такие тигры впервые появились в Северной Америке. По всему миру увеличивалось число современных представителей семейств кошачьих и псовых. Во всех северных широтах процветали и развивались горностаи, куницы, выдры и еноты.
[61:3.14] Birds continued to evolve, though few marked changes occurred. Reptiles were similar to modern types — snakes, crocodiles, and turtles. 
Птицы продолжали развиваться, хотя радикальных изменений было немного. Пресмыкающиеся напоминали современные формы — змей, крокодилов и черепах.

[61:3.15] Thus drew to a close a very eventful and interesting period of the world’s history. This age of the elephant and the horse is known as the Miocene.
Так завершился весьма богатый событиями и интересный период мировой истории. Эта эпоха слона и лошади известна как Миоцен.

4. THE RECENT CONTINENTAL-ELEVATION STAGE. THE LAST GREAT MAMMALIAN MIGRATION 

4. НЕДАВНЯЯ СТАДИЯ ПОДНЯТИЯ КОНТИНЕНТОВ. ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ МИГРАЦИЯ МЛЕКОПИТАЮЩИХ

[61:4.1] This is the period of preglacial land elevation in North America, Europe, and Asia. The land was greatly altered in topography. Mountain ranges were born, streams changed their courses, and isolated volcanoes broke out all over the world.
Это период пред-ледникового поднятия суши в Северной Америке, Европе и Азии. Топография суши претерпевала огромные изменения. Появлялись новые горные цепи, изменяли свое направление течения и по всему миру происходили отдельные извержения вулканов.

[61:4.2] 10,000,000 years ago began an age of widespread local land deposits on the lowlands of the continents, but most of these sedimentations were later removed. Much of Europe, at this time, was still under water, including parts of England, Belgium, and France, and the Mediterranean Sea covered much of northern Africa. In North America extensive depositions were made at the mountain bases, in lakes, and in the great land basins. These deposits average only about two hundred feet, are more or less colored, and fossils are rare. Two great fresh-water lakes existed in western North America. The Sierras were elevating; Shasta, Hood, and Rainier were beginning their mountain careers. But it was not until the subsequent ice age that North America began its creep toward the Atlantic depression.
10.000.000 лет назад начался период обширных локальных отложений в континентальных низменностях, но большинство этих слоев впоследствии было уничтожено. Большие пространства Европы в то время все еще находились под водой, включая части Англии, Бельгии и Франции, а Средиземное море покрывало значительную часть северной Африки. В Северной Америке обширные отложения образовались у подножий гор, в озерах и в крупных котловинах суши. Эти более или менее окрашенные отложения составляют в среднем всего лишь около семидесяти метров и в них редко встречаются ископаемые. Два огромных озера с пресной водой существовали в западной части Северной Америки. Поднимались Сьерры; появились горы Шаста, Худ и Рейнир. Однако только в последующий ледниковый период Северная Америка начала свое медленное оползание к Атлантической впадине.
[61:4.3] For a short time all the land of the world was again joined excepting Australia, and the last great world-wide animal migration took place. North America was connected with both South America and Asia, and there was a free exchange of animal life. Asiatic sloths, armadillos, antelopes, and bears entered North America, while North American camels went to China. Rhinoceroses migrated over the whole world except Australia and South America, but they were extinct in the Western Hemisphere by the close of this period. 
На короткое время все континенты, за исключением Австралии, вновь соединились, и произошла последняя всемирная миграция животных. Северная Америка сообщалась как с Южной Америкой, так и с Азией, и между этими континентами происходил свободный обмен животными. В Северной Америке появились азиатские ленивцы, броненосцы, антилопы и медведи, а североамериканские верблюды переселились в Китай. Носороги мигрировали на все континенты, кроме Австралии и Южной Америки, но к концу этого периода в западном полушарии они вымерли.
[61:4.4] In general, the life of the preceding period continued to evolve and spread. The cat family dominated the animal life, and marine life was almost at a standstill. Many of the horses were still three-toed, but the modern types were arriving; llamas and giraffelike camels mingled with the horses on the grazing plains. The giraffe appeared in Africa, having just as long a neck then as now. In South America sloths, armadillos, anteaters, and the South American type of primitive monkeys evolved. Before the continents were finally isolated, those massive animals, the mastodons, migrated everywhere except to Australia. 
В целом, унаследованная от предшествующего периода жизнь продолжала развиваться и распространяться. Среди животных преобладало семейство кошачьих, а морская жизнь почти не изменилась. Многие из лошадей оставались трехпалыми, но уже появлялись современные типы; на пастбищных равнинах ламы и жирафоподобные верблюды смешивались с лошадьми. В Африке появился жираф, шея которого была в то время такой же длинной, как и сегодня. В Южной Америке появились ленивцы, броненосцы, муравьеды и южноамериканский тип примитивных обезьян. Еще до окончательного разделения континентов массивные мастодонты мигрировали во все концы света, кроме Австралии.

[61:4.5] 5,000,000 years ago the horse evolved as it now is and from North America migrated to all the world. But the horse had become extinct on the continent of its origin long before the red man arrived.
5.000.000 лет назад появился современный тип лошади и распространился из Северной Америки на весь мир. Однако лошадь вымерла на своем родном континенте задолго до появления красного человека.
[61:4.6] The climate was gradually getting cooler; the land plants were slowly moving southward. At first it was the increasing cold in the north that stopped animal migrations over the northern isthmuses; subsequently these North American land bridges went down. Soon afterwards the land connection between Africa and South America finally submerged, and the Western Hemisphere was isolated much as it is today. From this time forward distinct types of life began to develop in the Eastern and Western Hemispheres. 
Климат постепенно становился более прохладным; наземные растения медленно перемещались на юг. Поначалу именно все большее похолодание препятствовало миграции животных через северные перешейки; позднее североамериканские мосты суши скрылись под водой. Вскоре произошло окончательное затопление коридора, связывавшего Африку с Южной Америкой, и западное полушарие стало практически таким же изолированным, как и сегодня. Начиная с этого времени, в западном и восточном полушариях стали развиваться свои, особые типы жизни.

[61:4.7] And thus does this period of almost ten million years’ duration draw to a close, and not yet has the ancestor of man appeared. This is the time usually designated as the Pliocene.
Так подошел к концу период, продолжавшийся почти десять миллионов лет, но предок человека все еще не появился. Это время обычно называется Плиоцен.

5. THE EARLY ICE AGE 

5. РАННИЙ ЛЕДНИКОВЫЙ ПЕРИОД

[61:5.1] By the close of the preceding period the lands of the northeastern part of North America and of northern Europe were highly elevated on an extensive scale, in North America vast areas rising up to 30,000 feet and more. Mild climates had formerly prevailed over these northern regions, and the arctic waters were all open to evaporation, and they continued to be ice-free until almost the close of the glacial period.
К концу предшествующего периода огромные пространства северо-восточной части Северной Америки и северной Европы представляли собой высокогорья; в Северной Америке обширные территории находились на высоте 10.000 метров и более. Ранее в этих широтах преобладал мягкий климат, и арктические воды беспрепятственно испарялись, оставаясь свободными ото льда почти до завершения ледникового периода.
[61:5.2] Simultaneously with these land elevations the ocean currents shifted, and the seasonal winds changed their direction. These conditions eventually produced an almost constant precipitation of moisture from the movement of the heavily saturated atmosphere over the northern highlands. Snow began to fall on these elevated and therefore cool regions, and it continued to fall until it had attained a depth of 20,000 feet. The areas of the greatest depth of snow, together with altitude, determined the central points of subsequent glacial pressure flows. And the ice age persisted just as long as this excessive precipitation continued to cover these northern highlands with this enormous mantle of snow, which soon metamorphosed into solid but creeping ice. 
Одновременно с поднятиями суши сместились океанические течения, а сезонные ветры изменили направление. В результате, совокупность этих условий привела почти к непрерывным осадкам, которые выпадали на северных возвышенностях при перемещении обильно насыщенных влагой потоков воздуха. В этих высокогорных, а потому холодных районах начались снегопады, которые продолжались до тех пор, пока толщина снега не составила 7.000 метров. Центры последующих ледовых потоков, вызванных давлением льда, определялись наибольшей толщиной снежного покрова, а также географической широтой. И ледниковый период продолжался до тех пор, пока избыточные осадки не перестали покрывать северные возвышенности огромной снежной мантией, которая вскоре превратилась в твердый, но оползающий лед.
[61:5.3] The great ice sheets of this period were all located on elevated highlands, not in mountainous regions where they are found today. One half of the glacial ice was in North America, one fourth in Eurasia, and one fourth elsewhere, chiefly in Antarctica. Africa was little affected by the ice, but Australia was almost covered with the antarctic ice blanket. 
Все огромные ледяные щиты этого периода находились на возвышенностях, а не в высокогорных районах, где их можно встретить сегодня. Половина всей ледниковой массы была сосредоточена в Северной Америке, четвертая часть — в Евразии и еще четверть — в других местах, в основном в Антарктике. Африка почти не была затронута льдом, однако Австралия практически целиком была покрыта антарктическим ледяным панцирем.
[61:5.4] The northern regions of this world have experienced six separate and distinct ice invasions, although there were scores of advances and recessions associated with the activity of each individual ice sheet. The ice in North America collected in two and, later, three centers. Greenland was covered, and Iceland was completely buried beneath the ice flow. In Europe the ice at various times covered the British Isles excepting the coast of southern England, and it overspread western Europe down to France. 
Северные регионы планеты претерпели шесть раздельных и четко выраженных нашествий льда, хотя были многочисленные продвижения и спады, связанные с активностью каждого отдельного ледового покрова. В Северной Америке лед был сосредоточен в двух, а позднее — в трех центрах. Гренландия скрывалась подо льдом, и Исландия была полностью похоронена под ледовым потоком. В Европе лед в разные времена покрывал Британские острова, за исключением побережья южной Англии, и распространялся на западную Европу до Франции.

[61:5.5] 2,000,000 years ago the first North American glacier started its southern advance. The ice age was now in the making, and this glacier consumed nearly one million years in its advance from, and retreat back toward, the northern pressure centers. The central ice sheet extended south as far as Kansas; the eastern and western ice centers were not then so extensive.
2.000.000 лет назад первый североамериканский ледник начал продвижение на юг. Начинался ледниковый период, продолжавшийся почти миллион лет — от начала движения ледников из центров давления до возвращения к ним. Центральный ледяной щит простирался на юг вплоть до Канзаса; восточный же и западный ледовые центры в то время не были столь же обширными.

[61:5.6] 1,500,000 years ago the first great glacier was retreating northward. In the meantime, enormous quantities of snow had been falling on Greenland and on the northeastern part of North America, and erelong this eastern ice mass began to flow southward. This was the second invasion of the ice.
1.500.000 лет назад первый обширный ледник отступал на север. Тем временем, огромное количество снега выпало в Гренландии и северо-восточной части Северной Америки и вскоре эта восточная масса льда стала двигаться на юг. Это было второе нашествие льда.
[61:5.7] These first two ice invasions were not extensive in Eurasia. During these early epochs of the ice age North America was overrun with mastodons, woolly mammoths, horses, camels, deer, musk oxen, bison, ground sloths, giant beavers, saber-toothed tigers, sloths as large as elephants, and many groups of the cat and dog families. But from this time forward they were rapidly reduced in numbers by the increasing cold of the glacial period. Toward the close of the ice age the majority of these animal species were extinct in North America. 
В Евразии эти два нашествия льда не были обширными. На ранних этапах ледникового периода Северная Америка наполнилась мастодонтами, покрытыми шерстью мамонтами, лошадьми, верблюдами, оленями, овцебыками, бизонами, наземными ленивцами, гигантскими бобрами, саблезубыми тиграми, ленивцами размером со слона и многочисленными группами семейств кошачьих и псовых. Однако, начиная с этого времени, их численность быстро сокращалась из-за все большего похолодания. В Северной Америке большая часть этих животных вымерла к концу ледникового периода.
[61:5.8] Away from the ice the land and water life of the world was little changed. Between the ice invasions the climate was about as mild as at present, perhaps a little warmer. The glaciers were, after all, local phenomena, though they spread out to cover enormous areas. The coastwise climate varied greatly between the times of glacial inaction and those times when enormous icebergs were sliding off the coast of Maine into the Atlantic, slipping out through Puget Sound into the Pacific, and thundering down Norwegian fiords into the North Sea. 
Вдали ото льда наземная и водная жизнь мало изменилась. В промежутках между нашествиями ледников климат был примерно таким же теплым, как и сегодня, возможно даже несколько теплее. В конце концов, ледники представляли собой локальные явления, хотя и распространялись на огромные территории. Прибрежный климат колебался в широких пределах в периоды между бездействием ледников и теми временами, когда колоссальные айсберги сползали с берегов штата Мэн в Атлантику, соскальзывали в Тихий океан через залив Пьюджет-Саунд и с грохотом обрушивались в Северное море через норвежские фьорды.

6. PRIMITIVE MAN IN THE ICE AGE 

6. ПЕРВОБЫТНЫЙ ЧЕЛОВЕК В ЛЕДНИКОВЫЙ ПЕРИОД

[61:6.1] The great event of this glacial period was the evolution of primitive man. Slightly to the west of India, on land now under water and among the offspring of Asiatic migrants of the older North American lemur types, the dawn mammals suddenly appeared. These small animals walked mostly on their hind legs, and they possessed large brains in proportion to their size and in comparison with the brains of other animals. In the seventieth generation of this order of life a new and higher group of animals suddenly differentiated. These new mid-mammals — almost twice the size and height of their ancestors and possessing proportionately increased brain power — had only well established themselves when the Primates, the third vital mutation, suddenly appeared. (At this same time, a retrograde development within the mid-mammal stock gave origin to the simian ancestry; and from that day to this the human branch has gone forward by progressive evolution, while the simian tribes have remained stationary or have actually retrogressed.)
Выдающимся событием ледникового периода стала эволюция первобытного человека. Немного западнее Индии, в районе, находящемся в настоящее время под водой, среди потомков мигрировавшего в Азию древнего североамериканского типа лемура, внезапно появились млекопитающие, ставшие древними предшественниками человека. Эти небольшие животные ходили в основном на задних ногах и обладали большим мозгом по отношению к своему росту и в сравнении с мозгом других животных. В семидесятом поколении этого типа живых существ внезапно выделилась новая, более развитая группа. Это были новые промежуточные млекопитающие, рост которых почти вдвое превышал рост их предков. Они обладали пропорционально увеличившимся мозгом, но едва успели утвердиться, как внезапно произошла третья важнейшая мутация: появились приматы. (В это же время, в результате обратного развития промежуточных млекопитающих, появились человекообразные обезьяны; с того дня и по сей день человеческая ветвь прогрессирует за счет постепенной эволюции, в то время как человекообразные обезьяны остались в неизменном состоянии и даже несколько регрессировали.)

[61:6.2] 1,000,000 years ago Urantia was registered as an inhabited world. A mutation within the stock of the progressing Primates suddenly produced two primitive human beings, the actual ancestors of mankind.
1.000.000 лет назад Урантия была зарегистрирована как обитаемый мир. Мутация, произошедшая в племени прогрессирующих приматов, внезапно дала двух первобытных людей — истинных прародителей человечества.
[61:6.3] This event occurred at about the time of the beginning of the third glacial advance; thus it may be seen that your early ancestors were born and bred in a stimulating, invigorating, and difficult environment. And the sole survivors of these Urantia aborigines, the Eskimos, even now prefer to dwell in frigid northern climes. 
По времени это событие примерно совпало с третьим ледниковым наступлением; поэтому очевидно, что ваши древние предки родились и выросли в стимулирующем, закаляющем и трудном окружении. И единственные уцелевшие потомки этих урантийских аборигенов — эскимосы — до сих пор предпочитают жить в суровых северных краях.

[61:6.4] Human beings were not present in the Western Hemisphere until near the close of the ice age. But during the interglacial epochs they passed westward around the Mediterranean and soon overran the continent of Europe. In the caves of western Europe may be found human bones mingled with the remains of both tropic and arctic animals, testifying that man lived in these regions throughout the later epochs of the advancing and retreating glaciers.
В западном полушарии люди появились лишь незадолго до конца ледникового периода. Однако в межледниковые эпохи они продвигались на запад вокруг Средиземного моря и вскоре распространились на всю Европу. В пещерах западной Европы можно обнаружить человеческие кости, перемешанные с останками как тропических, так и арктических животных. Это доказывает, что человек жил в этих регионах на протяжении последних эпох наступления и отступления ледников.

7. THE CONTINUING ICE AGE 

7. ПРОДОЛЖЕНИЕ ЛЕДНИКОВОГО ПЕРИОДА

[61:7.1] Throughout the glacial period other activities were in progress, but the action of the ice overshadows all other phenomena in the northern latitudes. No other terrestrial activity leaves such characteristic evidence on the topography. The distinctive boulders and surface cleavages, such as potholes, lakes, displaced stone, and rock flour, are to be found in connection with no other phenomenon in nature. The ice is also responsible for those gentle swells, or surface undulations, known as drumlins. And a glacier, as it advances, displaces rivers and changes the whole face of the earth. Glaciers alone leave behind them those telltale drifts — the ground, lateral, and terminal moraines. These drifts, particularly the ground moraines, extend from the eastern seaboard north and westward in North America and are found in Europe and Siberia.
В течение ледникового периода протекали и иные процессы, но действие льда затмевает все остальные явления в северных широтах. Никакая другая активность на суше не оставляет столь явных топографических следов. Характерные валуны и неоднородности поверхности — такие как рытвины, озера, смещенные скальные породы и каменная мука — встречаются только в связи с данным природным явлением. Лед — также причина тех отлогих холмов или волнообразной поверхности, которые называются друмлинами. По мере своего продвижения ледник смещает реки и изменяет всю поверхность земли. Только ледники оставляют после себя характерные наносы — донные, боковые и терминальные морены. В Северной Америке такие наносы, в особенности донные морены, простираются от восточных побережий на север и запад. Они встречаются также в Европе и Сибири.

[61:7.2] 750,000 years ago the fourth ice sheet, a union of the North American central and eastern ice fields, was well on its way south; at its height it reached to southern Illinois, displacing the Mississippi River fifty miles to the west, and in the east it extended as far south as the Ohio River and central Pennsylvania.
750.000 лет назад четвертый ледяной щит — объединение центрального и восточного североамериканских ледниковых полей — далеко углубился в южном направлении. В пике своего продвижения он достигал южной части Иллинойса, сместив реку Миссисипи на пятьдесят миль к западу, а на востоке его южная оконечность простиралась до реки Огайо и центральных районов Пенсильвании.
[61:7.3] In Asia the Siberian ice sheet made its southernmost invasion, while in Europe the advancing ice stopped just short of the mountain barrier of the Alps. 
В Азии сибирский ледяной щит совершил самое глубокое вторжение на юг, в то время как в Европе продвигающийся ледник остановился рядом с горной преградой Альп.

[61:7.4] 500,000 years ago, during the fifth advance of the ice, a new development accelerated the course of human evolution. Suddenly and in one generation the six colored races mutated from the aboriginal human stock. This is a doubly important date since it also marks the arrival of the Planetary Prince.
500.000 лет назад во время пятого нашествия льда новый поворот событий ускорил ход человеческой эволюции. Внезапно — и в одном поколении — в результате мутации коренного человеческого племени появились шесть цветных рас. Эта дата имеет двойную значимость, ибо она также знаменует собой прибытие Планетарного Князя.
[61:7.5] In North America the advancing fifth glacier consisted of a combined invasion by all three ice centers. The eastern lobe, however, extended only a short distance below the St. Lawrence valley, and the western ice sheet made little southern advance. But the central lobe reached south to cover most of the State of Iowa. In Europe this invasion of the ice was not so extensive as the preceding one. 
В Северной Америке продвижение пятого ледника представляло собой объединенное нашествие всех ледниковых центров. Восточный язык лишь ненамного опустился ниже долины реки Святого Лаврентия и продвижение на юг западного ледяного щита также было незначительным. Однако центральный язык достиг южных регионов и покрыл большую часть штата Айова. В Европе нашествие этого ледника не было столь обширным, как предыдущее.

[61:7.6] 250,000 years ago the sixth and last glaciation began. And despite the fact that the northern highlands had begun to sink slightly, this was the period of greatest snow deposition on the northern ice fields.
250.000 лет назад началось шестое и последнее оледенение. И несмотря на тот факт, что северные возвышенности стали медленно опускаться, в этот период произошло самое обширное отложение снега на северных ледниковых полях.
[61:7.7] In this invasion the three great ice sheets coalesced into one vast ice mass, and all of the western mountains participated in this glacial activity. This was the largest of all ice invasions in North America; the ice moved south over fifteen hundred miles from its pressure centers, and North America experienced its lowest temperatures. 
В течение этого нашествия три огромных ледовых щита срослись в одну громадную массу льда, и все западные горы были затронуты ледниковой активностью. Это стало наиболее обширным вторжением льда на территорию Северной Америки. Ледник опустился на юг на расстояние в тысячу пятьсот миль от своих центров сжатия и североамериканские температуры упали до рекордно низкого уровня.

[61:7.8] 200,000 years ago, during the advance of the last glacier, there occurred an episode which had much to do with the march of events on Urantia — the Lucifer rebellion.
200.000 лет назад во время продвижения последнего ледника произошло событие, оказавшее огромное влияние на ход исторического развития Урантии — восстание Люцифера.

[61:7.9] 150,000 years ago the sixth and last glacier reached its farthest points of southern extension, the western ice sheet crossing just over the Canadian border; the central coming down into Kansas, Missouri, and Illinois; the eastern sheet advancing south and covering the greater portion of Pennsylvania and Ohio.
150.000 лет назад шестой и последний ледник достиг крайних отметок своего продвижения на юг: западный ледяной щит миновал канадскую границу, центральный опустился в штаты Канзас, Миссури и Иллинойс, а восточный щит продвинулся на юг, покрывая большую часть штатов Пенсильвания и Огайо.
[61:7.10] This is the glacier that sent forth the many tongues, or ice lobes, which carved out the present-day lakes, great and small. During its retreat the North American system of Great Lakes was produced. And Urantian geologists have very accurately deduced the various stages of this development and have correctly surmised that these bodies of water did, at different times, empty first into the Mississippi valley, then eastward into the Hudson valley, and finally by a northern route into the St. Lawrence. It is thirty-seven thousand years since the connected Great Lakes system began to empty out over the present Niagara route. 
Именно этот ледник образовал много ледовых языков, прорезавших современные озера — большие и малые. Во время отступления ледника образовалась система североамериканских Великих Озер. И урантийские геологи совершенно точно определили различные стадии этого процесса, сделав правильное заключение о том, что эти водные массивы в различное время сначала сбрасывали воды в долину Миссисипи, затем — в восточном направлении в долину реки Гудзон и, наконец, — северным путем, в долину реки Святого Лаврентия. Прошло тридцать семь тысяч лет с тех пор, как система Великих Озер стала сбрасывать воду по современному руслу Ниагары.

[61:7.11] 100,000 years ago, during the retreat of the last glacier, the vast polar ice sheets began to form, and the center of ice accumulation moved considerably northward. And as long as the polar regions continue to be covered with ice, it is hardly possible for another glacial age to occur, regardless of future land elevations or modification of ocean currents.
100.000 лет назад, во время отступления последнего ледника, началось образование обширного полярного ледяного щита, и центр скопления льда переместился далеко на север. И до тех пор, пока полярные регионы будут покрыты льдом, вряд ли возможен новый ледовый век, независимо от будущих поднятий суши или видоизменения океанских течений.
[61:7.12] This last glacier was one hundred thousand years advancing, and it required a like span of time to complete its northern retreat. The temperate regions have been free from the ice for a little over fifty thousand years. 
Этот последний ледник продвигался в течение ста тысяч лет, а для завершения отступления на север потребовался такой же промежуток времени. Умеренный пояс остается свободным ото льда чуть дольше пятидесяти тысяч лет.
[61:7.13] The rigorous glacial period destroyed many species and radically changed numerous others. Many were sorely sifted by the to-and-fro migration which was made necessary by the advancing and retreating ice. Those animals which followed the glaciers back and forth over the land were the bear, bison, reindeer, musk ox, mammoth, and mastodon. 
Суровый ледниковый период уничтожил многие виды и радикально изменил многочисленные другие. Многие претерпели жестокий отбор в процессе миграций с места на место, вызванных продвижениями и отступлениями льда. Среди тех животных, которые в своих наземных миграциях повторяли движение ледников были медведь, бизон, олень, овцебык, мамонт и мастодонт.
[61:7.14] The mammoth sought the open prairies, but the mastodon preferred the sheltered fringes of the forest regions. The mammoth, until a late date, ranged from Mexico to Canada; the Siberian variety became wool covered. The mastodon persisted in North America until exterminated by the red man much as the white man later killed off the bison. 
Мамонты искали убежище в открытых прериях, мастодонты же предпочитали укромные лесные окраины. Вплоть до позднего периода этой эпохи мамонты обитали на всем пространстве от Мексики до Канады; их сибирская разновидность покрылась шерстью. Мастодонты преобладали в Северной Америке, пока не были истреблены красным человеком — подобно тому, как позднее белый человек перебил бизонов.
[61:7.15] In North America, during the last glaciation, the horse, tapir, llama, and saber-toothed tiger became extinct. In their places sloths, armadillos, and water hogs came up from South America. 
В течение последнего оледенения в Северной Америке вымерли лошадь, тапир, лама и саблезубый тигр. Их место заняли мигрировавшие из Южной Америки ленивцы, броненосцы и водосвинки.
[61:7.16] The enforced migration of life before the advancing ice led to an extraordinary commingling of plants and of animals, and with the retreat of the final ice invasion, many arctic species of both plants and animals were left stranded high upon certain mountain peaks, whither they had journeyed to escape destruction by the glacier. And so, today, these dislocated plants and animals may be found high up on the Alps of Europe and even on the Appalachian Mountains of North America. 
Вынужденная миграция живых существ перед нашествием льда привела к чрезвычайному смешению растений и животных, и при отступлении последнего ледника многие арктические виды как растительного, так и животного мира оказались отрезанными на некоторых высокогорных вершинах, куда они перебрались, спасаясь от льда. Поэтому сегодня такие вырванные из своей среды обитания растения и животные встречаются высоко в европейских Альпах и в североамериканских Аппалачах.

[61:7.17] The ice age is the last completed geologic period, the so-called Pleistocene, over two million years in length.
Ледниковый период — последний законченный геологический период, так называемый Плейстоцен, продолжавшийся более двух миллионов лет.

[61:7.18] 35,000 years ago marks the termination of the great ice age excepting in the polar regions of the planet. This date is also significant in that it approximates the arrival of a Material Son and Daughter and the beginning of the Adamic dispensation, roughly corresponding to the beginning of the Holocene or postglacial period.
35.000 лет назад великий ледниковый период завершился повсюду, за исключением полярных регионов планеты. Эта дата знаменательна также тем, что незадолго до этого на планету прибыли Материальный Сын и Материальная Дочь и начался Адамический судный период. Это примерно соответствует началу Голоцена или пост-ледникового периода.

[61:7.19] This narrative, extending from the rise of mammalian life to the retreat of the ice and on down to historic times, covers a span of almost fifty million years. This is the last — the current — geologic period and is known to your researchers as the Cenozoic or recent-times era.
Данное повествование — от возникновения млекопитающих до окончания ледникового периода и начала исторической эпохи — охватывает почти пятьдесят миллионов лет. Этот последний современный геологический период известен вашим исследователям как Кайнозой или новейшая эра.

[61:7.20] [Sponsored by a Resident Life Carrier.]
[Подготовлено Носителем Жизни, постоянно пребывающим на планете.]