109 Связь Настройщиков со вселенскими созданиями

(Relation of Adjusters to Universe Creatures)

[109:0.1] THE Thought Adjusters are the children of the universe career, and indeed the virgin Adjusters must gain experience while mortal creatures grow and develop. As the personality of the human child expands for the struggles of evolutionary existence, so does the Adjuster wax great in the rehearsals of the next stage of ascending life. As the child acquires adaptative versatility for his adult activities through the social and play life of early childhood, so does the indwelling Adjuster achieve skill for the next stage of cosmic life by virtue of the preliminary mortal planning and rehearsing of those activities which have to do with the morontia career. Human existence constitutes a period of practice which is effectively utilized by the Adjuster in preparing for the increased responsibilities and the greater opportunities of a future life. But the Adjuster’s efforts, while living within you, are not so much concerned with the affairs of temporal life and planetary existence. Today, the Thought Adjusters are, as it were, rehearsing the realities of the universe career in the evolving minds of human beings.
НАСТРОЙЩИКИ Мышления – это дети вселенского пути, и конечно во время роста и развития смертных созданий начинающие Настройщики должны накапливать опыт. Так же как личность человеческого дитя расширяется для борьбы с трудностями эволюционного бытия, так и Настройщик растёт в величии при подготовке к следующему этапу восходящей жизни. Так же как в играх и в общении раннего детства ребёнок развивает необходимую для взрослого человека адаптационную разносторонность, так и внутренний Настройщик обретает необходимые для следующей стадии космической жизни навыки, благодаря осуществляемому в течение смертной жизни предварительному планированию и отработке видов деятельности, имеющих отношение к моронтийному пути. Человеческое существование – это период практики, эффективно используемый Настройщиком для подготовки к возрастающей ответственности и более широким возможностям грядущей жизни. Однако, хотя усилия Настройщика осуществляются внутри вас, они не связаны с делами бренной жизни и планетарным существованием. Сегодня Настройщики Мышления в сущности моделируют реальности вселенского пути в развивающихся человеческих разумах.

1. DEVELOPMENT OF ADJUSTERS

1. РАЗВИТИЕ НАСТРОЙЩИКОВ

[109:1.1] There must be a comprehensive and elaborate plan for the training and development of virgin Adjusters before they are sent forth from Divinington, but we really do not know very much about it. There undoubtedly also exists an extensive system for retraining Adjusters of indwelling experience before they embark upon new missions of mortal association, but, again, we do not actually know.
До отбытия из Дивинингтона начинающие Настройщики наверняка проходят через всеобъемлющую и детальную программу подготовки и развития, но мы почти ничего не знаем об этом. Мы не сомневаемся в том, что существует также всесторонняя система переподготовки Настройщиков, имеющих опыт пребывания в смертных, используемая перед отправлением на выполнение новых миссий связи со смертными, но и это нам доподлинно не известно.
[109:1.2] I have been told by Personalized Adjusters that every time a Monitor-indwelt mortal fails of survival, when the Adjuster returns to Divinington, an extended course of training is engaged in. This additional training is made possible by the experience of having indwelt a human being, and it is always imparted before the Adjuster is remanded to the evolutionary worlds of time.
Персонализированные Настройщики рассказывали мне о том, что каждый раз, когда наделённому Наставником смертному не удаётся сохраниться, Настройщик после возвращения на Дивинингтон проходит расширенный курс подготовки. Такая дополнительная подготовка становится возможной благодаря опыту пребывания в человеке и всегда проводится перед возвращением Настройщика в эволюционные миры времени.
[109:1.3] Actual living experience has no cosmic substitute. The perfection of the divinity of a newly formed Thought Adjuster does not in any manner endow this Mystery Monitor with experienced ministrative ability. Experience is inseparable from a living existence; it is the one thing which no amount of divine endowment can absolve you from the necessity of securing by actual living. Therefore, in common with all beings living and functioning within the present sphere of the Supreme, Thought Adjusters must acquire experience; they must evolve from the lower, inexperienced, to the higher, more experienced, groups.
Реальному жизненному опыту нет космической замены. Совершенство божественности вновь сформированного Настройщика Мышления ни в коей мере не наделяет такого Таинственного Наставника способностями опытного опекуна. Опыт неотделим от живого бытия; это единственное, что необходимо приобрести в самой жизни; никакая мера божественной одарённости не может освободить вас от этой необходимости. Поэтому Настройщики Мышления вместе со всеми существами, живущими и действующими в пределах известной сферы Верховного, должны обретать опыт; они должны проходить путь развития от низших и неопытных до высших и более опытных групп.
[109:1.4] Adjusters pass through a definite developmental career in the mortal mind; they achieve a reality of attainment which is eternally theirs. They progressively acquire Adjuster skill and ability as a result of any and all contacts with the material races, regardless of the survival or nonsurvival of their particular mortal subjects. They are also equal partners of the human mind in fostering the evolution of the immortal soul of survival capacity.
Настройщики проходят определённый путь развития в смертном разуме; они обретают реальность достижения, которая является их вечным достоянием. Благодаря разнообразным контактам с материальными расами, Настройщики овладевают всё новыми навыками, умениями и способностями вне зависимости от продолжения или прекращения жизни их конкретных смертных подопечных. Они также являются равными партнёрами человеческого разума в побуждении эволюции бессмертной души, обладающей возможностью продолжения существования в посмертии.
[109:1.5] The first stage of Adjuster evolution is attained in fusion with the surviving soul of a mortal being. Thus, while you are in nature evolving inward and upward from man to God, the Adjusters are in nature evolving outward and downward from God to man; and so will the final product of this union of divinity and humanity eternally be the son of man and the son of God.
Первая стадия эволюции Настройщика достигается в слиянии с сохраняющейся душой смертного существа. Таким образом, в то время как вам присуще развитие внутрь и вверх – от человека к Богу, Настройщикам присуще развитие вовне и вниз – от Бога к человеку; поэтому в вечности окончательным результатом такого союза божественного и человеческого начал будет сын человека и сын Бога.

2. SELF-ACTING ADJUSTERS

2. САМОСТОЯТЕЛЬНО ДЕЙСТВУЮЩИЕ НАСТРОЙЩИКИ

[109:2.1] You have been informed of the classification of Adjusters in relation to experience – virgin, advanced, and supreme. You should also recognize a certain functional classification – the self-acting Adjusters. A self-acting Adjuster is one who:
Вы проинформированы о классификации Настройщиков в отношении опыта – начинающие, продвинутые и верховные. Вы должны также знать о существовании некоторой функциональной классификации – самостоятельно действующих Настройщиках. Самостоятельно действующий Настройщик отвечает следующим условиям:

[109:2.2] 1. Has had certain requisite experience in the evolving life of a will creature, either as a temporary indweller on a type of world where Adjusters are only loaned to mortal subjects or on an actual fusion planet where the human failed of survival. Such a Monitor is either an advanced or a supreme Adjuster.
1. Он обладает определённым необходимым опытом в эволюционирующей жизни волевого создания – либо в качестве временного обитателя в мире, где Настройщики предоставляются смертным подопечным только на время, либо на планете непосредственного слияния, где человек не смог продолжить существование в посмертии. Такой Наставник является либо продвинутым, либо верховным Настройщиком.
[109:2.3] 2. Has acquired the balance of spiritual power in a human who has made the third psychic circle and has had assigned to him a personal seraphic guardian.
2. Он добился равновесия духовной мощи в человеке, прошедшем третий психический круг и получившем назначенного к нему личного серафического хранителя.
[109:2.4] 3. Has a subject who has made the supreme decision, has entered into a solemn and sincere betrothal with the Adjuster. The Adjuster looks beforehand to the time of actual fusion and reckons the union as an event of fact.
3. Он имеет подопечного, принявшего высочайшее решение – вступить в священный и искренний союз с Настройщиком. Настройщик заблаговременно готовится к реальному слиянию и считает такой союз фактически свершившимся.
[109:2.5] 4. Has a subject who has been mustered into one of the reserve corps of destiny on an evolutionary world of mortal ascension.
4. Он имеет подопечного, включённого в один из резервных корпусов предназначения в эволюционном мире смертного восхождения.
[109:2.6] 5. At some time, during human sleep, has been temporarily detached from the mind of mortal incarceration to perform some exploit of liaison, contact, reregistration, or other extrahuman service associated with the spiritual administration of the world of assignment.
5. Однажды во время человеческого сна был временно отделён от разума своего смертного пребывания для выполнения важной миссии посредничества, установления контакта, перерегистрации или иного сверхчеловеческого служения, связанного с духовным управлением миром своего назначения.
[109:2.7] 6. Has served in a time of crisis in the experience of some human being who was the material complement of a spirit personality intrusted with the enactment of some cosmic achievement essential to the spiritual economy of the planet.
6. Он служил во время кризиса и был причастен к опыту человека, являвшегося материальным дополнением духовной личности, которой было доверено осуществить нечто космически значимое для духовной организации планеты.

[109:2.8] Self-acting Adjusters seem to possess a marked degree of will in all matters not involving the human personalities of their immediate indwelling, as is indicated by their numerous exploits both within and without the mortal subjects of attachment. Such Adjusters participate in numerous activities of the realm, but more frequently they function as undetected indwellers of the earthly tabernacles of their own choosing.
Складывается впечатление, что самостоятельно действующие Настройщики обладают большой степенью выбора во всех вопросах, не затрагивающих личности своих непосредственных подопечных, что подтверждается их многочисленными деяниями как внутри, так и за пределами смертных, к которым они прикреплены. Такие Настройщики участвуют во многих видах деятельности в мире своего пребывания, но чаще всего они действуют в качестве незаметных поселенцев в избранных ими самими земных обителях.
[109:2.9] Undoubtedly these higher and more experienced types of Adjusters can communicate with those in other realms. But while self-acting Adjusters do thus intercommunicate, they do so only on the levels of their mutual work and for the purpose of preserving custodial data essential to the Adjuster ministry of the realms of their sojourn, though on occasions they have been known to function in interplanetary matters during times of crisis.
Несомненно, что такие более высокие и опытные типы Настройщиков способны сообщаться со своими собратьями в других мирах. Однако, в то время как самостоятельно действующие Настройщики действительно поддерживают такое взаимное общение, они прибегают к нему только на уровнях их совместной работы и с целью сохранения попечительской информации, необходимой для служения Настройщика в сферах своего пребывания, хотя известно, что иногда, во время кризиса, они участвуют в решении межпланетных вопросов.
[109:2.10] Supreme and self-acting Adjusters can leave the human body at will. The indwellers are not an organic or biologic part of mortal life; they are divine superimpositions thereon. In the original life plans they were provided for, but they are not indispensable to material existence. Nevertheless it should be recorded that they very rarely, even temporarily, leave their mortal tabernacles after they once take up their indwelling.
Верховные и самостоятельно действующие Настройщики способны произвольно покидать человеческое тело. Вселяющиеся в человека Настройщики не являются частью органической или биологической смертной жизни; они представляют собой божественное дополнение такой жизни. Они предусматриваются изначальными планами жизни, однако не являются неотъемлемой частью материального существования. Тем не менее следует отметить, что они очень редко, даже на время, покидают свои смертные обители после вселения в них.
[109:2.11] The superacting Adjusters are those who have achieved the conquest of their intrusted tasks and only await the dissolution of the material-life vehicle or the translation of the immortal soul.
Сверхдейственные Настройщики – это те, кто достиг успеха в выполнении доверенных им задач и лишь ожидают распада носителя материальной жизни или перемещения бессмертной души.

3. RELATION OF ADJUSTERS TO MORTAL TYPES

3. ОТНОШЕНИЕ НАСТРОЙЩИКОВ К ТИПАМ СМЕРТНЫХ

[109:3.1] The character of the detailed work of Mystery Monitors varies in accordance with the nature of their assignments, as to whether or not they are liaison or fusion Adjusters. Some Adjusters are merely loaned for the temporal lifetimes of their subjects; others are bestowed as personality candidates with permission for everlasting fusion if their subjects survive. There is also a slight variation in their work among the different planetary types as well as in different systems and universes. But, on the whole, their labors are remarkably uniform, more so than are the duties of any of the created orders of celestial beings.
Характер конкретной деятельности Таинственных Наставников варьируется в зависимости от сущности их назначений – от того, являются ли они Настройщиками связи или Настройщиками слияния. Некоторые Настройщики просто предоставляются своим подопечным на срок их временной жизни; другие посвящаются как кандидаты на обретение личности с разрешением на вечное слияние, если их подопечные продолжают существование в посмертии. Есть также небольшие вариации в их деятельности среди различных планетарных типов, равно как и в различных системах и вселенных. Однако в целом их труд удивительно однороден – в большей степени, чем обязанности любой из сотворённых категорий небесных существ.
[109:3.2] On certain primitive worlds (the series one group) the Adjuster indwells the mind of the creature as an experiential training, chiefly for self-culture and progressive development. Virgin Adjusters are usually sent to such worlds during the earlier times when primitive men are arriving in the valley of decision, but when comparatively few will elect to ascend the moral heights beyond the hills of self-mastery and character acquirement to attain the higher levels of emerging spirituality. (Many, however, who fail of Adjuster fusion do survive as Spirit-fused ascenders.) The Adjusters receive valuable training and acquire wonderful experience in transient association with primitive minds, and they are able subsequently to utilize this experience for the benefit of superior beings on other worlds. Nothing of survival value is ever lost in all the wide universe.  
В некоторых примитивных мирах (группа первой серии) Настройщик вселяется в разум создания для эмпирической подготовки – в основном, для самообразования и постепенного развития. Обычно, начинающие Настройщики направляются на такие сферы на раннем этапе их существования, когда первобытные люди приближаются к долине решений, но сравнительно немногие избирают восхождение к нравственным высотам, находящимся за холмами самообладания и обретения характера, чтобы подняться на ещё более высокие уровни возникающей духовности. (Правда многие, кому не удаётся слиться с Настройщиком, продолжают жизнь как восходители, сливающиеся с Духом.) Настройщики получают ценную подготовку и накапливают замечательный опыт во временном объединении с примитивными разумами и впоследствии способны использовать такой опыт на благо более развитых существ других миров. Во всей обширной вселенной, ничто из обладающего ценностью посмертия, никогда и нигде не пропадает.
[109:3.3] On another type of world (the series two group) the Adjusters are merely loaned to mortal beings. Here the Monitors can never attain fusion personality through such indwelling, but they do afford great help to their human subjects during the mortal lifetime, far more than they are able to give to Urantia mortals. The Adjusters are here loaned to the mortal creatures for a single life span as patterns for their higher spiritual attainment, temporary helpers in the intriguing task of perfecting a survival character. The Adjusters do not return after natural death; these surviving mortals attain eternal life through Spirit fusion.
В мирах другого типа (группа второй серии) Настройщики предоставляются смертным существам только на время. Здесь Наставники не могут обрести личность через слияние со своими подопечными, но они реально оказывают им огромную помощь во время смертной жизни, гораздо большую, чем могут оказать смертным Урантии. В таких мирах Настройщики предоставляются смертным созданиям на срок одной жизни в качестве эталонов достижения большей духовности, как временные помощники в решении увлекательной задачи совершенствования характера, способного к продолжению существования в посмертии. Настройщики не возвращаются после естественной смерти; такие сохраняющие жизнь смертные обретают вечную жизнь через слияние с Духом.
[109:3.4] On worlds such as Urantia (the series three group) there is a real betrothal with the divine gifts, a life and death engagement. If you survive, there is to be an eternal union, an everlasting fusion, the making of man and Adjuster one being.
В мирах, подобных Урантии (группа третьей серии), происходит подлинное обручение с божественными дарами, рождается связь в жизни и в смерти. Если вы продолжите жить в посмертии, осуществится вечный союз, вечное слияние, соединяющее человека и Настройщика в единое существо.
[109:3.5] In the three-brained mortals of this series of worlds, the Adjusters are able to gain far more actual contact with their subjects during the temporal life than in the one- and two-brained types. But in the career after death, the three-brained type proceed just as do the one-brained type and the two-brained peoples – the Urantia races.
В мирах этой группы, населённых смертными с трёхдольным мозгом, Настройщики способны устанавливать намного более реальный контакт со своими подопечными в течение их временной жизни, чем в созданиях с одно- и двудольным мозгом. Однако в том, что касается посмертного пути, существа с трёхдольным мозгом проходят точно такой же путь, как и расы с однодольным и – на Урантии – с двудольным мозгом.
[109:3.6] On the two-brain worlds, subsequent to the sojourn of a Paradise bestowal Son, virgin Adjusters are seldom assigned to persons who have unquestioned capacity for survival. It is our belief that on such worlds practically all Adjusters indwelling intelligent men and women of survival capacity belong to the advanced or to the supreme type.
После пребывания Райского посвященческого Сына в мирах существ с двудольным мозгом, к созданиям, обладающим безусловным потенциалом посмертия редко прикрепляются начинающие Настройщики.  Мы полагаем, что в таких мирах практически все Настройщики, пребывающие в разумных мужчинах и женщинах способных к посмертию, принадлежат к продвинутому или верховному типу.

[109:3.7] In many of the early evolutionary races of Urantia, three groups of beings existed. There were those who were so animalistic that they were utterly lacking in Adjuster capacity. There were those who exhibited undoubted capacity for Adjusters and promptly received them when the age of moral responsibility was attained. There was a third class who occupied a borderline position; they had capacity for Adjuster reception, but the Monitors could only indwell the mind on the personal petition of the individual.
Во многих ранних эволюционных расах Урантии были представлены три группы существ. Ярко выраженные животные черты первой группы делали вселение Настройщиков совершенно невозможным. Члены второй группы демонстрировали несомненную способность к приёму Настройщиков и получали их сразу же после достижения возраста нравственной ответственности. Существовал и третий класс, занимавший пограничное положение: они обладали способностью к принятию Настройщиков, но Наставники могли вселяться в разум только в ответ на личное прошение индивидуума.
[109:3.8] But with those beings who are virtually disqualified for survival by disinheritance through the agency of unfit and inferior ancestors, many a virgin Adjuster has served a valuable preliminary experience in contacting evolutionary mind and thus has become better qualified for a subsequent assignment to a higher type of mind on some other world.
Однако в тех существах, которые практически лишены возможности продолжить жизнь из-за плохой наследственности, обретённой от негодных и слаборазвитых предков, многие начинающие Настройщики получали ценный предварительный опыт взаимодействия с эволюционным разумом, благодаря которому становились лучше подготовленными к последующему назначению в разум более высокого типа в каком-либо ином мире.

4. ADJUSTERS AND HUMAN PERSONALITY

4. НАСТРОЙЩИКИ И ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ЛИЧНОСТЬ

[109:4.1] The higher forms of intelligent intercommunication between human beings are greatly helped by the indwelling Adjusters. Animals do have fellow feelings, but they do not communicate concepts to each other; they can express emotions but not ideas and ideals. Neither do men of animal origin experience a high type of intellectual intercourse or spiritual communion with their fellows until the Thought Adjusters have been bestowed, albeit, when such evolutionary creatures develop speech, they are on the highroad to receiving Adjusters.
Пребывающие в человеческих существах Настройщики в значительной степени содействуют высшим формам разумного взаимодействия между людьми. Животные обладают чувством симпатии друг к другу, но они не способны обмениваться концепциями; они могут выражать эмоции, но не идеи и идеалы. Равным образом, до посвящения Настройщиков Мышления человек животного происхождения не способен на высокую интеллектуальную близость или духовную общность со своими собратьями, хотя как только эволюционные создания развивают способность к речи, они выходят на прямой путь, ведущий к получению Настройщиков.
[109:4.2] Animals do, in a crude way, communicate with each other, but there is little or no personality in such primitive contact. Adjusters are not personality; they are prepersonal beings. But they do hail from the source of personality, and their presence does augment the qualitative manifestations of human personality; especially is this true if the Adjuster has had previous experience.
Животные в ограниченном смысле сообщаются друг с другом, но в таком примитивном контакте почти или полностью отсутствует личность. Настройщики не являются личностями, они представляют собой доличностные существа. Однако они являются порождением источника личности и их присутствие существенно повышает качественные проявления человеческой личности; это особенно справедливо в тех случаях, когда Настройщик обладает предшествующим опытом.
[109:4.3] The type of Adjuster has much to do with the potential for expression of the human personality. On down through the ages, many of the great intellectual and spiritual leaders of Urantia have exerted their influence chiefly because of the superiority and previous experience of their indwelling Adjusters.
Возможность человеческой личности выражать себя во многом зависит от типа Настройщика. Веками многие из великих интеллектуальных и духовных лидеров Урантии оказывали влияние главным образом благодаря превосходству и предшествующему опыту пребывающих в них Настройщиков.
[109:4.4] The indwelling Adjusters have in no small measure co-operated with other spiritual influences in transforming and humanizing the descendants of the primitive men of olden ages. If the Adjusters indwelling the minds of the inhabitants of Urantia were to be withdrawn, the world would slowly return to many of the scenes and practices of the men of primitive times; the divine Monitors are one of the real potentials of advancing civilization.
Внутренние Настройщики широко сотрудничали с другими духовными влияниями в преобразовании и очеловечивании потомков примитивных людей древности. Если бы Настройщики, пребывающие в разумах обитателей Урантии, были отозваны, мир постепенно вернулся бы к жизни и обычаям людей первобытных времён; божественные Наставники являются одним из реальных потенциалов прогрессирующей цивилизации.

[109:4.5] I have observed a Thought Adjuster indwelling a mind on Urantia who has, according to the records on Uversa, indwelt fifteen minds previously in Orvonton. We do not know whether this Monitor has had similar experiences in other superuniverses, but I suspect so. This is a marvelous Adjuster and one of the most useful and potent forces on Urantia during this present age. What others have lost, in that they refused to survive, this human being (and your whole world) now gains. From him who has not survival qualities, shall be taken away even that experienced Adjuster which he now has, while to him who has survival prospects, shall be given even the pre-experienced Adjuster of a slothful deserter.
Я наблюдал Настройщика Мышления в разуме на Урантии, который до этого, согласно архивам Уверсы, населял пятнадцать разумов в Орвонтоне. Мы не знаем, был ли у этого Наставника подобный опыт в других сверхвселенных, но я полагаю, что был. Это – изумительный Настройщик, одна из наиболее полезных и могущественных сил на Урантии в современную эпоху. То, что другие потеряли, отказавшись от продолжения жизни, этот человек (и вместе с ним весь ваш мир) теперь обретает. От того, кто не имеет необходимых для продолжения жизни качеств, отзовут даже опытного Настройщика, которым он сейчас обладает, тому же, у кого есть перспективы посмертия, будет посвящён многоопытный Настройщик пусть даже и нерадивого отступника.
[109:4.6] In a sense the Adjusters may be fostering a certain degree of planetary cross-fertilization in the domains of truth, beauty, and goodness. But they are seldom given two indwelling experiences on the same planet; there is no Adjuster now serving on Urantia who has been on this world previously. I know whereof I speak since we have their numbers and records in the archives of Uversa.
В каком-то смысле Настройщики могут до некоторой степени способствовать взаимному планетарному обогащению в сферах истины, красоты и добродетели. Однако им редко предоставляется повторный опыт посвящения на одной планете; в настоящее время на Урантии нет ни одного Настройщика, который служил бы здесь ранее. Я знаю, о чём говорю, поскольку у нас есть их номера и записи в архивах Уверсы.

5. MATERIAL HANDICAPS TO ADJUSTER INDWELLING

5. МАТЕРИАЛЬНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ ДЛЯ ВСЕЛЕНИЯ НАСТРОЙЩИКА

[109:5.1] Supreme and self-acting Adjusters are often able to contribute factors of spiritual import to the human mind when it flows freely in the liberated but controlled channels of creative imagination. At such times, and sometimes during sleep, the Adjuster is able to arrest the mental currents, to stay the flow, and then to divert the idea procession; and all this is done in order to effect deep spiritual transformations in the higher recesses of the superconsciousness. Thus are the forces and energies of mind more fully adjusted to the key of the contactual tones of the spiritual level of the present and the future.
Верховным и самостоятельно действующим Настройщикам часто удаётся привнести в человеческий разум факторы духовной значимости, когда мыслительный поток беспрепятственно течёт в освобождённом, но контролируемом русле творческого воображения. В такое время, а иногда и во сне, Настройщику удаётся приостановить ментальные потоки, задержать, а затем изменить направление течения мыслей. И всё это совершается для того, чтобы осуществить глубокие духовные трансформации в высших тайниках сверхсознания. Так силы и энергии разума становятся всё более созвучными сопредельным тонам духовного уровня настоящего и будущего.
[109:5.2] It is sometimes possible to have the mind illuminated, to hear the divine voice that continually speaks within you, so that you may become partially conscious of the wisdom, truth, goodness, and beauty of the potential personality constantly indwelling you.
Иногда разуму удаётся переживать моменты озарения, слышать неумолкающий внутренний божественный голос, позволяющий ему отчасти осознавать мудрость, истину, добродетель и красоту постоянно пребывающей в вас потенциальной личности.
[109:5.3] But your unsteady and rapidly shifting mental attitudes often result in thwarting the plans and interrupting the work of the Adjusters. Their work is not only interfered with by the innate natures of the mortal races, but this ministry is also greatly retarded by your own preconceived opinions, settled ideas, and long-standing prejudices. Because of these handicaps, many times only their unfinished creations emerge into consciousness, and confusion of concept is inevitable. Therefore, in scrutinizing mental situations, safety lies only in the prompt recognition of each and every thought and experience for just what it actually and fundamentally is, disregarding entirely what it might have been.
Однако ваши неустойчивые и быстро меняющиеся ментальные настроения часто приводят к нарушению планов Настройщиков и к прерыванию их работы. Деятельности Настройщиков мешают не только врождённые особенности смертных рас, но их служение также во многом сдерживают ваши собственные предвзятые мнения, устоявшиеся представления и укоренившиеся предрассудки. Из-за этих препятствий в сознании зачастую проявляются только их незавершённые творения, что ведёт к неизбежному смешению понятий. Поэтому при анализе ментальных ситуаций надёжным является только один подход: в каждой мысли, в каждом опыте сразу же признавать только то, чем они действительно и принципиально являются, не обращая никакого внимания на то, чем они могли бы быть.
[109:5.4] The great problem of life is the adjustment of the ancestral tendencies of living to the demands of the spiritual urges initiated by the divine presence of the Mystery Monitor. While in the universe and superuniverse careers no man can serve two masters, in the life you now live on Urantia every man must perforce serve two masters. He must become adept in the art of a continuous human temporal compromise while he yields spiritual allegiance to but one master; and this is why so many falter and fail, grow weary and succumb to the stress of the evolutionary struggle.
Огромная проблема жизни заключается в приспособлении наследственных тенденций к требованиям духовных побуждений, инициируемых божественным присутствием Таинственного Наставника. Хотя на вселенском и сверхвселенском пути ни один человек не может служить двум господам, в течение проживаемой в настоящее время на Урантии жизни, каждый человек неизбежно должен служить двум господам. Он должен овладевать искусством непрерывного, сиюминутного человеческого компромисса и одновременно выказывать духовную преданность только одному господину; именно поэтому столь многие спотыкаются и терпят неудачу, утомляются и не выдерживают напряжения эволюционной борьбы.
[109:5.5] While the hereditary legacy of cerebral endowment and that of electrochemical overcontrol both operate to delimit the sphere of efficient Adjuster activity, no hereditary handicap (in normal minds) ever prevents eventual spiritual achievement. Heredity may interfere with the rate of personality conquest, but it does not prevent eventual consummation of the ascendant adventure. If you will co-operate with your Adjuster, the divine gift will, sooner or later, evolve the immortal morontia soul and, subsequent to fusion therewith, will present the new creature to the sovereign Master Son of the local universe and eventually to the Father of Adjusters on Paradise.
Хотя как наследственные способности головного мозга, так и механизм электрохимического сверхуправления ограничивают сферу эффективной деятельности Настройщика, никакие наследственные недостатки (в нормальных разумах) не могут воспрепятствовать возможным духовным достижениям. Наследственность способна повлиять на темпы личностных достижений, однако она не мешает окончательному свершению восходящего подвига. Если вы будете сотрудничать со своим Настройщиком, рано или поздно божественный дар разовьёт бессмертную моронтийную душу и после слияния с ней представит новое создание полновластному Сыну-Владыке локальной вселенной и, в итоге, Отцу Настройщиков в Раю.

6. THE PERSISTENCE OF TRUE VALUES

6. СОХРАНЕНИЕ ИСТИННЫХ ЦЕННОСТЕЙ

[109:6.1] Adjusters never fail; nothing worth surviving is ever lost; every meaningful value in every will creature is certain of survival, irrespective of the survival or nonsurvival of the meaning-discovering or evaluating personality. And so it is, a mortal creature may reject survival; still the life experience is not wasted; the eternal Adjuster carries the worth-while features of such an apparent life of failure over into some other world and there bestows these surviving meanings and values upon some higher type of mortal mind, one of survival capacity. No worth-while experience ever happens in vain; no true meaning or real value ever perishes.
Настройщики никогда не терпят неудачи; ничто из достойного существования в посмертии никогда не теряется; каждая значимая ценность в каждом волевом создании несомненно сохраняется, независимо от посмертия открывающей смыслы или составляющей мнение индивидуальности. Так оно и происходит: смертное создание может отвергнуть посмертие, однако жизненный опыт не исчезает; вечный Настройщик переносит достойные особенности такой очевидно неудачной жизни в один из других миров, где посвящает такие продолжающие существовать смыслы и ценности более высокому типу разума, способному продолжить существование в посмертии. Никакой достойный опыт никогда не оказывается тщетным; никакой истинный смысл или действительная ценность никогда не исчезают.
[109:6.2] As related to fusion candidates, if a Mystery Monitor is deserted by the mortal associate, if the human partner declines to pursue the ascending career, when released by natural death (or prior thereto), the Adjuster carries away everything of survival value which has evolved in the mind of that nonsurviving creature. If an Adjuster should repeatedly fail to attain fusion personality because of the nonsurvival of successive human subjects, and if this Monitor should subsequently be personalized, all the acquired experience of having indwelt and mastered all these mortal minds would become the actual possession of such a newly Personalized Adjuster, an endowment to be enjoyed and utilized throughout all future ages. A Personalized Adjuster of this order is a composite assembly of all the survival traits of all his former creature hosts.
В отношении кандидатов на слияние, в том случае, если смертный партнёр покидает Таинственного Наставника, если человеческий партнёр отвергает продолжение восходящего пути, после высвобождения при естественной смерти (или до неё) Настройщик уносит с собой всё, что порождено разумом прекращающего существовать создания и достойно сохранения. Если Настройщику раз за разом не удаётся достигнуть слияния с личностью из-за того, что его подопечные один за другим прекращают существование, а также если такой Наставник впоследствии персонализируется, то весь обретённый опыт пребывания и управления во всех этих смертных разумах становится реальной собственностью такого нового Персонализированного Настройщика – достоянием, которым он будет обладать и пользоваться на протяжении всех будущих эпох. Персонализированный Настройщик такой категории является сложным сочетанием всех сохранившихся черт всех принимавших его в прошлом созданий.
[109:6.3] When Adjusters of long universe experience volunteer to indwell divine Sons on bestowal missions, they full well know that personality attainment can never be achieved through this service. But often does the Father of spirits grant personality to these volunteers and establish them as directors of their kind. These are the personalities honored with authority on Divinington. And their unique natures embody the mosaic humanity of their multiple experiences of mortal indwelling and also the spirit transcript of the human divinity of the Paradise bestowal Son of the terminal indwelling experience.
Когда обладающие большим вселенским опытом Настройщики изъявляют желание вселиться в божественных Сынов, выполняющих миссии посвящения, они прекрасно знают, что в таком служении невозможно обрести личность. Однако нередко Отец духов дарует таким добровольцам личность и назначает их руководителями своих собратьев. Это те личности, которые удостоены власти на Дивинингтоне. Их уникальные сущности включают разнообразную палитру человеческих качеств, приобретённых в течение многочисленных вселений в смертных, равно как и духовный дубликат человеческой божественности Райского посвященческого Сына, обретённый в течение завершающего опыта вселения.
[109:6.4] The activities of Adjusters in your local universe are directed by the Personalized Adjuster of Michael of Nebadon, that very Monitor who guided him step by step when he lived his human life in the flesh of Joshua ben Joseph. Faithful to his trust was this extraordinary Adjuster, and wisely did this valiant Monitor direct the human nature, ever guiding the mortal mind of the Paradise Son in the choosing of the path of the Father’s perfect will. This Adjuster had previously served with Machiventa Melchizedek in the days of Abraham and had engaged in tremendous exploits both previous to this indwelling and between these bestowal experiences.
Деятельность Настройщиков в вашей локальной вселенной направляется Персонализированным Настройщиком Майкиэля Небадонского – тем самым Наставником, который шаг за шагом вёл его, когда он проживал свою человеческую жизнь во плоти Иешуа бен Иосифа. Этот исключительный Настройщик был верен своему долгу, осуществляя доблестное и мудрое руководство человеческой сущностью и неизменно наставляя смертный разум Райского Сына на выбор пути, соответствующего совершенной воли Отца. Ранее этот Настройщик служил вместе с Макивентой Мелхиседеком в дни Авраама и принимал участие в великих свершениях как до этого вселения, так и между опытами посвященческих миссий.
[109:6.5] This Adjuster did indeed triumph in Jesus’ human mind – that mind which in each of life’s recurring situations maintained a consecrated dedication to the Father’s will, saying, «Not my will, but yours, be done.» Such decisive consecration constitutes the true passport from the limitations of human nature to the finality of divine attainment.
Этот Настройщик действительно достиг триумфа в человеческом разуме Иисуса – том разуме, который в каждой из повторяющихся жизненных ситуаций сохранял безраздельную преданность воле Отца, говоря: «Да исполнится воля твоя, а не моя». Такая решительная преданность является истинным ключом для перехода от ограничений человеческой природы к завершённости божественного обретения.
[109:6.6] This same Adjuster now reflects in the inscrutable nature of his mighty personality the prebaptismal humanity of Joshua ben Joseph, the eternal and living transcript of the eternal and living values which the greatest of all Urantians created out of the humble circumstances of a commonplace life as it was lived to the complete exhaustion of the spiritual values attainable in mortal experience.
В настоящее время непостижимая сущность величественной личности того же самого Настройщика отражает предкрещенскую человечность Иешуа бен Иосифа – вечный и живой дубликат вечных и живых ценностей, созданных величайшим из всех Урантийцев в скромных условиях обыкновенной жизни, полностью исчерпавшей достижимые в смертном опыте духовные ценности.
[109:6.7] Everything of permanent value which is intrusted to an Adjuster is assured eternal survival. In certain instances the Monitor holds these possessions for bestowal on a mortal mind of future indwelling; in others, and upon personalization, these surviving and conserved realities are held in trust for future utilization in the service of the Architects of the Master Universe.
Вечное существование обеспечено всему, что обладает непреходящей ценностью и вверено Настройщику. В определённых условиях Наставник удерживает это достояние для будущего посвящения смертному разуму; в других случаях, а также при обретении личности, над этими спасёнными и сохранёнными ценностями устанавливается опека для будущего использования в служении Зодчих Мироздания.

7. DESTINY OF PERSONALIZED ADJUSTERS

7. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННЫХ НАСТРОЙЩИКОВ

[109:7.1] We cannot state whether or not non-Adjuster Father fragments are personalizable, but you have been informed that personality is the sovereign freewill bestowal of the Universal Father. As far as we know, the Adjuster type of Father fragment attains personality only by the acquirement of personal attributes through service-ministry to a personal being. These Personalized Adjusters are at home on Divinington, where they instruct and direct their prepersonal associates.
Мы не можем сказать, способны ли те фрагменты Отца, которые не являются Настройщиками, становиться персонализированными, но вам было сообщено, что личность есть суверенный дар, осуществляемый свободной волей Всеобщего Отца. Насколько нам известно, те фрагменты Отца, которые являются Настройщиками, достигают личности только через обретение личностных качеств в процессе служения и помощи личностному существу. Обителью Персонализированных Настройщиков является Дивинингтон, где они инструктируют и направляют своих доличностных собратьев.
[109:7.2] Personalized Thought Adjusters are the untrammelled, unassigned, and sovereign stabilizers and compensators of the far-flung universe of universes. They combine the Creator and creature experience – existential and experiential. They are conjoint time and eternity beings. They associate the prepersonal and the personal in universe administration.
Персонализированные Настройщики представляют собой неограниченные, свободные и суверенные стабилизаторы и компенсаторы необъятной вселенной вселенных. Они сочетают опыт Создателя и создания – экзистенциальный и эмпирический. Они являются совместными существами как времени так и вечности. В управлении вселенной они связывают доличностное и личностное.
[109:7.3] Personalized Adjusters are the all-wise and powerful executives of the Architects of the Master Universe. They are the personal agents of the full ministry of the Universal Father – personal, prepersonal, and superpersonal. They are the personal ministers of the extraordinary, the unusual, and the unexpected throughout all the realms of the transcendental absonite spheres of the domain of God the Ultimate, even to the levels of God the Absolute.
Персонализированные Настройщики – это всемудрые и могущественные администраторы Зодчих Мироздания. Они являются личностными выразителями всей полноты опеки Всеобщего Отца – личностной, доличностной и сверхличностной. Они суть личностные попечители того, что является экстраординарным, необычным и неожиданным во всех мирах трансцендентальных абсонитных сфер, лежащих в области Бога-Предельного и вплоть до уровней Бога-Абсолюта.
[109:7.4] They are the exclusive beings of the universes who embrace within their being all the known relationships of personality; they are omnipersonal – they are before personality, they are personality, and they are after personality. They minister the personality of the Universal Father as in the eternal past, the eternal present, and the eternal future.
Заключая в себе все известные отношения личности, они являются исключительными существами вселенных; они вселичностны – они существуют прежде личности, они являются личностью, они существуют после личности. Они выражают опеку личности Всеобщего Отца – в вечном прошлом, вечном настоящем и вечном будущем.
[109:7.5] Existential personality on the order of the infinite and absolute, the Father bestowed upon the Eternal Son, but he chose to reserve for his own ministry the experiential personality of the type of the Personalized Adjuster bestowed upon the existential prepersonal Adjuster; and they are thus both destined to the future eternal superpersonality of the transcendental ministry of the absonite realms of the Ultimate, the Supreme-Ultimate, even to the levels of the Ultimate-Absolute.
Экзистенциальную личность бесконечного и абсолютного типа Отец посвятил Вечному Сыну, однако для своей собственной опеки он решил оставить присущую Персонализированному Настройщику эмпирическую личность, посвящаемую экзистенциальному доличностному Настройщику. Таким образом, в будущем им обоим суждено стать вечной сверхличностью, осуществляющей трансцендентальное служение в абсонитных реальностях Предельного, Верховного-Предельного и даже на уровнях Предельного-Абсолютного.
[109:7.6] Seldom are the Personalized Adjusters seen at large in the universes. Occasionally they consult with the Ancients of Days, and sometimes the Personalized Adjusters of the sevenfold Creator Sons come to the headquarters worlds of the constellations to confer with the Vorondadek rulers.
Во вселенных Персонализированные Настройщики редко бывают незанятыми. Время от времени они совещаются с От Века Древними, а иногда Персонализированные Настройщики семичастных Сынов-Создателей являются в столичные миры созвездий для совещания с правителями Ворондадеками.

[109:7.7] When the planetary Vorondadek observer of Urantia – the Most High custodian who not long since assumed an emergency regency of your world – asserted his authority in the presence of the resident governor general, he began his emergency administration of Urantia with a full staff of his own choosing. He immediately assigned to all his associates and assistants their planetary duties. But he did not choose the three Personalized Adjusters who appeared in his presence the instant he assumed the regency. He did not even know they would thus appear, for they did not so manifest their divine presence at the time of a previous regency. And the Most High regent did not assign service or designate duties for these volunteer Personalized Adjusters. Nevertheless, these three omnipersonal beings were among the most active of the numerous orders of celestial beings then serving on Urantia.
Когда планетарный наблюдатель Урантии категории Ворондадеков – Всевышний смотритель, недавно принявший обязанности чрезвычайного регента вашего мира, – представил свои полномочия в присутствии местного управляющего, он приступил к управлению Урантией вместе с полностью укомплектованным, набранным им самим персоналом. Он немедленно распределил планетарные обязанности среди своих партнёров и помощников. Однако он не избирал трёх Персонализированных Настройщиков, которые явились перед ним в тот момент, когда он приступил к исполнению своих обязанностей. Он даже не знал, что они появятся, ибо во время предыдущего регентства они не обнаруживали своего божественного присутствия подобным образом. И Всевышний регент не поручал заданий этим изъявившим добровольное желание Персонализированным Настройщикам и не определял их обязанностей. Тем не менее, три этих вселичностных существа относились к числу наиболее активных среди многочисленных категорий небесных существ, служивших в то время на Урантии.

[109:7.8] Personalized Adjusters perform a wide range of services for numerous orders of universe personalities, but we are not permitted to discuss these ministries with Adjuster-indwelt evolutionary creatures. These extraordinary human divinities are among the most remarkable personalities of the entire grand universe, and no one dares to predict what their future missions may be.
Персонализированные Настройщики предоставляют разнообразные услуги многочисленным категориям вселенских личностей, однако мы не вправе обсуждать такие вопросы с эволюционными созданиями, наделёнными Настройщиками. Эти необыкновенные, человеческие божественности – одни из самых замечательных личностей во всей большой вселенной, и никто не возьмётся предсказать характер их грядущих миссий.

[109:7.9] [Presented by a Solitary Messenger of Orvonton.]
[Представлено Одиночным Вестником Орвонтона.]

Оставить комментарий

Войти с помощью: 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.