105 Божество и Реальность

(Deity and Reality)

[105:0.1] TO EVEN high orders of universe intelligences infinity is only partially comprehensible, and the finality of reality is only relatively understandable. The human mind, as it seeks to penetrate the eternity-mystery of the origin and destiny of all that is called real, may helpfully approach the problem by conceiving eternity-infinity as an almost limitless ellipse which is produced by one absolute cause, and which functions throughout this universal circle of endless diversification, ever seeking some absolute and infinite potential of destiny.
ДАЖЕ для высоких категорий разумных существ вселенной бесконечность лишь частично постижима, а завершенность реальности понимается только относительно. В попытке проникнуть в принадлежащую вечности тайну всего того, что именуется реальным, человеческий разум может попытаться приблизиться к данной проблеме, представив вечность-бесконечность как почти беспредельный эллипс, порождаемый одной абсолютной причиной и заключающий в себе нескончаемые изменения в извечном стремлении к некоторому абсолютному и бесконечному потенциалу предназначения.
[105:0.2] When the mortal intellect attempts to grasp the concept of reality totality, such a finite mind is face to face with infinity-reality; reality totality is infinity and therefore can never be fully comprehended by any mind that is subinfinite in concept capacity.
Когда смертный интеллект пытается охватить концепцию тотальности реальности, то такой конечный разум оказывается лицом к лицу с реальностью-бесконечностью; тотальность реальности — есть бесконечность и поэтому никогда не сможет быть в полной мере постигнута каким-либо разумом, остающимся суббесконечным в своих возможностях концептуального постижения.
[105:0.3] The human mind can hardly form an adequate concept of eternity existences, and without such comprehension it is impossible to portray even our concepts of reality totality. Nevertheless, we may attempt such a presentation, although we are fully aware that our concepts must be subjected to profound distortion in the process of translation-modification to the comprehension level of mortal mind.
Человеческий разум едва ли способен составить адекватное представление о видах существования в вечности, а без такого постижения невозможно описать даже наши концепции тотальной реальности. Тем не менее, мы можем предпринять попытку такого изложения, хотя в полной мере осознаем, что наши идеи неизбежно подвергнутся существенному искажению в процессе модификации, связанной с переводом на уровень постижения смертного разума.

1. THE PHILOSOPHIC CONCEPT OF THE I AM

1. ФИЛОСОФСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ «Я ЕСТЬ»

[105:1.1] Absolute primal causation in infinity the philosophers of the universes attribute to the Universal Father functioning as the infinite, the eternal, and the absolute I AM.
Философы вселенных относят абсолютную изначальную причинность в бесконечности ко Всеобщему Отцу, действующему в качестве бесконечного, вечного и абсолютного Я ЕСТЬ.
[105:1.2] There are many elements of danger attendant upon the presentation to the mortal intellect of this idea of an infinite I AM since this concept is so remote from human experiential understanding as to involve serious distortion of meanings and misconception of values. Nevertheless, the philosophic concept of the I AM does afford finite beings some basis for an attempted approach to the partial comprehension of absolute origins and infinite destinies. But in all our attempts to elucidate the genesis and fruition of reality, let it be made clear that this concept of the I AM is, in all personality meanings and values, synonymous with the First Person of Deity, the Universal Father of all personalities. But this postulate of the I AM is not so clearly identifiable in undeified realms of universal reality.
Есть множество опасностей, связанных с изложением смертному интеллекту такой идеи бесконечного Я ЕСТЬ, поскольку данная концепция настолько превышает возможности эмпирического человеческого понимания, что сопряжена с серьезным искажением смыслов и неправильным представлением о ценностях. Тем не менее, философская концепция Я ЕСТЬ может предоставить конечным существам некоторую основу в попытке приближения к частичному постижению абсолютных истоков и бесконечных предназначений. Но необходимо ясно понимать, что во всех наших усилиях пролить свет на происхождение и претворение реальности, концепция Я ЕСТЬ — во всех личностных смыслах и ценностях — синонимична Первому Лицу Божества, Всеобщему Отцу всех личностей. Однако данный постулат Я ЕСТЬ невозможно столь же ясно идентифицировать в пределах необожествленной вселенской реальности.

[105:1.3] The I AM is the Infinite; the I AM is also infinity. From the sequential, time viewpoint, all reality has its origin in the infinite I AM, whose solitary existence in past infinite eternity must be a finite creature’s premier philosophic postulate. The concept of the I AM connotes unqualified infinity, the undifferentiated reality of all that could ever be in all of an infinite eternity.
Я ЕСТЬ является Бесконечным; Я ЕСТЬ также является бесконечностью. С последовательной и временной точки зрения, вся реальность берет свое начало в бесконечном Я ЕСТЬ, чье единичное существование в прошлой бесконечной вечности неизбежно должно быть изначальным философским постулатом для конечного создания. Концепция Я ЕСТЬ подразумевает безусловную бесконечность — недифференцированную реальность всего, что может быть во всей бесконечной вечности.
[105:1.4] As an existential concept the I AM is neither deified nor undeified, neither actual nor potential, neither personal nor impersonal, neither static nor dynamic. No qualification can be applied to the Infinite except to state that the I AM is. The philosophic postulate of the I AM is one universe concept which is somewhat more difficult of comprehension than that of the Unqualified Absolute.
Как экзистенциальная концепция, Я ЕСТЬ не является ни обожествленным, ни необожествленным; ни актуальным, ни потенциальным; ни личностным, ни безличностным; ни статическим, ни динамическим. Никакое качество не может быть связано с Бесконечным, за исключением утверждения о том, что Я ЕСТЬ существует. Философский постулат Я ЕСТЬ — это единственная концепция во вселенной, которая в некотором смысле более сложна для постижения, чем концепция Безусловного Абсолюта.
[105:1.5] To the finite mind there simply must be a beginning, and though there never was a real beginning to reality, still there are certain source relationships which reality manifests to infinity. The prereality, primordial, eternity situation may be thought of something like this: At some infinitely distant, hypothetical, past-eternity moment, the I AM may be conceived as both thing and no thing, as both cause and effect, as both volition and response. At this hypothetical eternity moment there is no differentiation throughout all infinity. Infinity is filled by the Infinite; the Infinite encompasses infinity. This is the hypothetical static moment of eternity; actuals are still contained within their potentials, and potentials have not yet appeared within the infinity of the I AM. But even in this conjectured situation we must assume the existence of the possibility of self-will.
Для конечного разума просто необходимо начало и хотя действительного начала реальности никогда не было, тем не менее есть некоторые истоковые взаимосвязи, которые реальность обнаруживает в отношении к бесконечности. Пред-реальность — изначальное, вечностное состояние — можно представить следующим образом: в некоторый бесконечно далекий, гипотетический момент вечного прошлого Я ЕСТЬ может восприниматься одновременно как сущность и не сущность, одновременно как причина и следствие, одновременно как волеизъявление и реакция на него. В этот гипотетический вечностный момент не существует дифференциации во всей бесконечности. Бесконечность заполнена Бесконечным; Бесконечный охватывает бесконечность. Таков гипотетический статический момент вечности; актуальности все еще содержатся в пределах своих потенциалов, а потенциалы еще не проявлены в пределах бесконечности Я ЕСТЬ. Однако даже в такой гипотетической ситуации мы должны предположить наличие возможности выражения воли.

[105:1.6] Ever remember that man’s comprehension of the Universal Father is a personal experience. God, as your spiritual Father, is comprehensible to you and to all other mortals; but your experiential worshipful concept of the Universal Father must always be less than your philosophic postulate of the infinity of the First Source and Center, the I AM. When we speak of the Father, we mean God as he is understandable by his creatures both high and low, but there is much more of Deity which is not comprehensible to universe creatures. God, your Father and my Father, is that phase of the Infinite which we perceive in our personalities as an actual experiential reality, but the I AM ever remains as our hypothesis of all that we feel is unknowable of the First Source and Center. And even that hypothesis probably falls far short of the unfathomed infinity of original reality.
Всегда помните о том, что человеческое постижение Всеобщего Отца — это личный опыт. Бог, как ваш духовный Отец, постижим для вас и для всех других смертных, однако ваша эмпирическая боготворящая концепция Всеобщего Отца всегда должна быть меньше вашего философского постулата бесконечности Первого Источника и Центра, Я ЕСТЬ. Когда мы говорим об Отце, мы имеем в виду Бога, постижимого для своих созданий — как для высоких, так и для низких, однако Божество значительно больше того, что может быть постигнуто вселенскими созданиями. Бог, ваш Отец и мой Отец, представляет собой тот аспект Бесконечного, который мы воспринимаем в наших личностях как актуальную эмпирическую реальность, однако Я ЕСТЬ извечно остается нашей гипотезой в отношении всего того, что мы воспринимаем как непознаваемое в Первом Источнике и Центре. Но даже такая гипотеза, скорее всего, весьма далека от непостижимой бесконечности изначальной реальности.
[105:1.7] The universe of universes, with its innumerable host of inhabiting personalities, is a vast and complex organism, but the First Source and Center is infinitely more complex than the universes and personalities which have become real in response to his willful mandates. When you stand in awe of the magnitude of the master universe, pause to consider that even this inconceivable creation can be no more than a partial revelation of the Infinite.
Вселенная вселенных с неисчислимым множеством населяющих ее личностей представляет собой громадный и сложный организм, но Первый Источник и Центр бесконечно сложнее вселенных и личностей, ставших реальными в ответ на его волевые установления. Когда вас охватывает благоговейный трепет перед величием мироздания, задумайтесь о том, что даже такое невообразимое творение есть не более чем частичное раскрытие Бесконечного.
[105:1.8] Infinity is indeed remote from the experience level of mortal comprehension, but even in this age on Urantia your concepts of infinity are growing, and they will continue to grow throughout your endless careers stretching onward into future eternity. Unqualified infinity is meaningless to the finite creature, but infinity is capable of self-limitation and is susceptible of reality expression to all levels of universe existences. And the face which the Infinite turns toward all universe personalities is the face of a Father, the Universal Father of love.
Бесконечность действительно далека от эмпирического уровня смертного постижения, но уже в эту эпоху на Урантии ваши представления о бесконечности развиваются и продолжат развиваться на всем протяжении вашего нескончаемого пути, простирающегося вперед в вечность будущего. Для конечных созданий безусловная бесконечность лишена смысла, но бесконечность способна на самоограничение и допускает выражение реальности на всех уровнях существования во вселенной. И тот лик, который Бесконечный обращает ко всем вселенским личностям — это лицо Отца, Всеобщего Отца любви.

2. THE I AM AS TRIUNE AND AS SEVENFOLD

2. Я ЕСТЬ КАК ТРИЕДИНЫЙ И КАК СЕМИЧАСТНЫЙ

[105:2.1] In considering the genesis of reality, ever bear in mind that all absolute reality is from eternity and is without beginning of existence. By absolute reality we refer to the three existential persons of Deity, the Isle of Paradise, and the three Absolutes. These seven realities are co-ordinately eternal, notwithstanding that we resort to time-space language in presenting their sequential origins to human beings.
Рассматривая происхождение реальности, необходимо всегда иметь в виду, что вся абсолютная реальность происходит из вечности и не имеет начала существования. Говоря об абсолютной реальности, мы имеем в виду три экзистенциальных лица Божества, Остров Рай и три Абсолюта. Эти семь реальностей согласованно вечны, несмотря на то, что для человека мы используем пространственно-временной язык при изложении их последовательного происхождения.

[105:2.2] In following the chronological portrayal of the origins of reality, there must be a postulated theoretical moment of «first» volitional expression and «first» repercussional reaction within the I AM. In our attempts to portray the genesis and generation of reality, this stage may be conceived as the self-differentiation of The Infinite One from The Infinitude, but the postulation of this dual relationship must always be expanded to a triune conception by the recognition of the eternal continuum of The Infinity, the I AM.
Следуя хронологическому описанию происхождения реальности, необходимо постулировать теоретический момент «первого» изъявления воли и «первой» возникшей вследствие этого реакции внутри Я ЕСТЬ. В наших попытках описать возникновение и образование реальности данная стадия может быть представлена как самодифференциация Бесконечного из Беспредельности, однако постулирование такого двойного взаимоотношения всегда должно расширяться до триединой концепции через осознание вечного континуума Бесконечности, Я ЕСТЬ.
[105:2.3] This self-metamorphosis of the I AM culminates in the multiple differentiation of deified reality and of undeified reality, of potential and actual reality, and of certain other realities that can hardly be so classified. These differentiations of the theoretical monistic I AM are eternally integrated by simultaneous relationships arising within the same I AM — the prepotential, preactual, prepersonal, monothetic prereality which, though infinite, is revealed as absolute in the presence of the First Source and Center and as personality in the limitless love of the Universal Father.
Такое само-преобразование Я ЕСТЬ достигает кульминации в многократной дифференциации обожествленной и необожествленной реальности, потенциальной и актуальной реальности, а также некоторых других видов реальности, которые едва ли можно классифицировать подобным образом. Такая дифференциация теоретического монистического Я ЕСТЬ неизменно интегрирована взаимоотношениями, одновременно возникающими в пределах того же Я ЕСТЬ — до-потенциальной, до-актуальной, до-личностной, монотетичной пред-реальности, которая оставаясь бесконечной, раскрывается как абсолютная в присутствии Первого Источника и Центра и как личность — в беспредельной любви Всеобщего Отца.
[105:2.4] By these internal metamorphoses the I AM is establishing the basis for a sevenfold self-relationship. The philosophic (time) concept of the solitary I AM and the transitional (time) concept of the I AM as triune can now be enlarged to encompass the I AM as sevenfold. This sevenfold — or seven phase — nature may be best suggested in relation to the Seven Absolutes of Infinity:
Посредством таких внутренних трансформаций Я ЕСТЬ создает основу для семичастного само-отношения. Философская (во времени) концепция единичного Я ЕСТЬ и промежуточная (во времени) концепция Я ЕСТЬ как триединого теперь могут быть расширены для охвата Я ЕСТЬ как семичастного. Такую семичастную — или семифазовую — сущность лучше всего можно представить в отношении к Семи Абсолютам Бесконечности:

[105:2.5] 1. The Universal Father. I AM father of the Eternal Son. This is the primal personality relationship of actualities. The absolute personality of the Son makes absolute the fact of God’s fatherhood and establishes the potential sonship of all personalities. This relationship establishes the personality of the Infinite and consummates its spiritual revelation in the personality of the Original Son. This phase of the I AM is partially experiencible on spiritual levels even by mortals who, while yet in the flesh, may worship our Father.
1. Всеобщий Отец. Я ЕСТЬ как отец Вечного Сына. Это исходное личностное отношение актуальностей. Абсолютная личность Сына делает абсолютным факт отцовства Бога и устанавливает потенциальное сыновство всех личностей. Это отношение устанавливает личность Бесконечного и охватывает его духовное раскрытие в личности Первородного Сына. Данный аспект Я ЕСТЬ частично доступен в опыте на духовных уровнях даже для смертных, которые еще во плоти могут поклоняться нашему Отцу.

[105:2.6] 2. The Universal Controller. I AM cause of eternal Paradise. This is the primal impersonal relationship of actualities, the original nonspiritual association. The Universal Father is God-as-love; the Universal Controller is God-as-pattern. This relationship establishes the potential of form — configuration — and determines the master pattern of impersonal and nonspiritual relationship — the master pattern from which all copies are made.
2. Всеобщий Регулятор. Я ЕСТЬ как причина вечного Рая. Это первичное безличностное отношение актуальностей, исходное недуховное объединение. Всеобщий Отец есть Бог-любовь; Всеобщий Регулятор есть Бог-эталон. Это отношение устанавливает потенциал формы — конфигурации — и определяет главный эталон неличностного и недуховного отношения — главный эталон, в соответствии с которым создаются все копии.

[105:2.7] 3. The Universal Creator. I AM one with the Eternal Son. This union of the Father and the Son (in the presence of Paradise) initiates the creative cycle, which is consummated in the appearance of conjoint personality and the eternal universe. From the finite mortal’s viewpoint, reality has its true beginnings with the eternity appearance of the Havona creation. This creative act of Deity is by and through the God of Action, who is in essence the unity of the Father-Son manifested on and to all levels of the actual. Therefore is divine creativity unfailingly characterized by unity, and this unity is the outward reflection of the absolute oneness of the duality of the Father-Son and of the Trinity of the Father-Son-Spirit.
3. Всеобщий Создатель. Я ЕСТЬ как единое с Вечным Сыном. Этот союз Отца и Сына (в присутствии Рая) порождает созидательный цикл, который выражается в появлении совместной личности и вечной вселенной. С точки зрения конечного смертного, истинное начало реальности заключается в появлении в вечности Хавоны. Такой созидательный акт Божества совершается и опосредуется Богом Действия, который в сущности есть единство Отца-Сына, выражаемое на всех уровнях и для всех уровней актуального. Поэтому божественная созидательность неизменно характеризуется единством и такое единство есть внешнее отражение абсолютного единства дуальности Отца-Сына и единства Троицы Отца-Сына-Духа.

[105:2.8] 4. The Infinite Upholder. I AM self-associative. This is the primordial association of the statics and potentials of reality. In this relationship, all qualifieds and unqualifieds are compensated. This phase of the I AM is best understood as the Universal Absolute — the unifier of the Deity and the Unqualified Absolutes.
4. Бесконечный Вседержитель. Я ЕСТЬ как само-ассоциативный. Это изначальное объединение статичностей и потенциальностей реальности. В этом отношении все условное и безусловное сбалансировано. Этот аспект Я ЕСТЬ лучше всего понимается как Всеобщий Абсолют — объединитель Божества-Абсолюта и Безусловного Абсолюта.

[105:2.9] 5. The Infinite Potential. I AM self-qualified. This is the infinity bench mark bearing eternal witness to the volitional self-limitation of the I AM by virtue of which there was achieved threefold self-expression and self-revelation. This phase of the I AM is usually understood as the Deity Absolute.
5. Бесконечный Потенциал. Я ЕСТЬ как само-обусловленный. Эта находящаяся в бесконечности веха служит вечным свидетельством волевого самоограничения Я ЕСТЬ, благодаря которому было достигнуто трехчастное самовыражение и самораскрытие. Такой аспект Я ЕСТЬ обычно понимается как Божество-Абсолют.

[105:2.10] 6. The Infinite Capacity. I AM static-reactive. This is the endless matrix, the possibility for all future cosmic expansion. This phase of the I AM is perhaps best conceived as the supergravity presence of the Unqualified Absolute.
6. Бесконечная Емкость. Статически-реактивный Я ЕСТЬ. Это беспредельная матрица, возможность для всего будущего космического распространения. Данный аспект Я ЕСТЬ возможно лучше всего понимается как сверхгравитационное присутствие Безусловного Абсолюта.

[105:2.11] 7. The Universal One of Infinity. I AM as I AM. This is the stasis or self-relationship of Infinity, the eternal fact of infinity-reality and the universal truth of reality-infinity. In so far as this relationship is discernible as personality, it is revealed to the universes in the divine Father of all personality — even of absolute personality. In so far as this relationship is impersonally expressible, it is contacted by the universe as the absolute coherence of pure energy and of pure spirit in the presence of the Universal Father. In so far as this relationship is conceivable as an absolute, it is revealed in the primacy of the First Source and Center; in him we all live and move and have our being, from the creatures of space to the citizens of Paradise; and this is just as true of the master universe as of the infinitesimal ultimaton, just as true of what is to be as of that which is and of what has been.
7. Всеобщий Бесконечный. Я ЕСТЬ как Я ЕСТЬ. Это стазис или самонаправленное отношение Бесконечности, вечный факт бесконечности-реальности и всеобщая истина реальности-бесконечности. В той мере, в которой это отношение постижимо как личность, оно раскрывается вселенным в качестве божественного Отца всех личностей — и даже абсолютной личности. В той мере, в которой это отношение выразимо безличностно, его соприкосновение со вселенной выражается как абсолютная связь чистой энергии и чистого духа в присутствии Всеобщего Отца. В той мере, в которой это отношение постижимо как абсолют, оно раскрыто в первичности Первого Источника и Центра; все мы живем, движемся и существуем в нем — от созданий пространства до жителей Рая; и это в равной степени справедливо как в отношении всего мироздания, так и бесконечно малого ультиматона, это так же истинно в отношении того, что будет, как и в отношении того, что есть и что было.

3. THE SEVEN ABSOLUTES OF INFINITY

3. СЕМЬ АБСОЛЮТОВ БЕСКОНЕЧНОСТИ

[105:3.1] The seven prime relationships within the I AM eternalize as the Seven Absolutes of Infinity. But though we may portray reality origins and infinity differentiation by a sequential narrative, in fact all seven Absolutes are unqualifiedly and co-ordinately eternal. It may be necessary for mortal minds to conceive of their beginnings, but always should this conception be overshadowed by the realization that the seven Absolutes had no beginning; they are eternal and as such have always been. The seven Absolutes are the premise of reality. They have been described in these papers as follows:
Семь исходных отношений в пределах Я ЕСТЬ увековечиваются как Семь Абсолютов Бесконечности. И хотя мы можем отображать истоки реальности и дифференциацию бесконечности в последовательном изложении, в реальности все семь Абсолютов безусловно и согласованно вечны. Для смертного разума может быть необходимым представление об их истоках, но такая концепция всегда должна вытесняться на второй план осознанием того, что семь Абсолютов не имели начала — они вечны и такими были всегда. Семь Абсолютов — это предпосылка реальности. В данных документах они описываются следующим образом:

[105:3.2] 1. The First Source and Center. First Person of Deity and primal nondeity pattern, God, the Universal Father, creator, controller, and upholder; universal love, eternal spirit, and infinite energy; potential of all potentials and source of all actuals; stability of all statics and dynamism of all change; source of pattern and Father of persons. Collectively, all seven Absolutes equivalate to infinity, but the Universal Father himself actually is infinite.
1. Первый Источник и Центр. Первое Лицо Божества и исходный эталон необожествленного, Бог, Всеобщий Отец, создатель, регулятор и вседержитель; всеобщая любовь, вечный дух и бесконечная энергия; потенциал всех потенциалов и источник всех актуальностей; устойчивость всех статичностей и динамизм любого изменения; источник эталона и Отец личностей. В своей совокупности все семь Абсолютов соответствуют бесконечности, однако сам Всеобщий Отец бесконечен в актуальности.

[105:3.3] 2. The Second Source and Center. Second Person of Deity, the Eternal and Original Son; the absolute personality realities of the I AM and the basis for the realization-revelation of «I AM personality.» No personality can hope to attain the Universal Father except through his Eternal Son; neither can personality attain to spirit levels of existence apart from the action and aid of this absolute pattern for all personalities. In the Second Source and Center spirit is unqualified while personality is absolute.
2. Второй Источник и Центр. Второе Лицо Божества, Вечный и Первородный Сын; абсолютные личностные реальности Я ЕСТЬ и основа для реализации-раскрытия «Я ЕСТЬ личности». Ни одна личность не может надеяться достигнуть Всеобщего Отца, кроме как через Вечного Сына; точно так же ни одна личность не может достигнуть духовных уровней бытия вне действия и помощи этого абсолютного эталона для всех личностей. Во Втором Источнике и Центре дух безусловен, тогда как личность — абсолютна.

[105:3.4] 3. The Paradise Source and Center. Second nondeity pattern, the eternal Isle of Paradise; the basis for the realization-revelation of «I AM force» and the foundation for the establishment of gravity control throughout the universes. Regarding all actualized, nonspiritual, impersonal, and nonvolitional reality, Paradise is the absolute of patterns. Just as spirit energy is related to the Universal Father through the absolute personality of the Mother-Son, so is all cosmic energy grasped in the gravity control of the First Source and Center through the absolute pattern of the Paradise Isle. Paradise is not in space; space exists relative to Paradise, and the chronicity of motion is determined through Paradise relationship. The eternal Isle is absolutely at rest; all other organized and organizing energy is in eternal motion; in all space, only the presence of the Unqualified Absolute is quiescent, and the Unqualified is co-ordinate with Paradise. Paradise exists at the focus of space, the Unqualified pervades it, and all relative existence has its being within this domain.
3. Райский Источник и Центр. Второй необожествленный эталон, вечный Остров Рай; основа для реализации-раскрытия «Я ЕСТЬ силы» и фундамент для установления гравитационного контроля во всех вселенных. Рай — это абсолют эталонов в отношении всей актуализированной, недуховной, неличностной и неволевой реальности. Также как духовная энергия связана со Всеобщим Отцом через абсолютную личность Матери-Сына, так вся космическая энергия охвачена гравитационным управлением Первого Источника и Центра через абсолютный эталон Острова Рай. Рай не находится в пространстве; пространство существует относительно Рая, а продолжительность движения определяется по отношению к Раю. Вечный Остров находится в состоянии абсолютного покоя; вся другая организованная и организующаяся энергия находится в состоянии вечного движения; во всем пространстве неподвижно только присутствие Безусловного Абсолюта, а Безусловный согласован с Раем. Рай находится в фокусе пространства, Безусловный наполняет его собой и все относительные виды бытия пребывают внутри этой области.

[105:3.5] 4. The Third Source and Center. Third Person of Deity, the Conjoint Actor; infinite integrator of Paradise cosmic energies with the spirit energies of the Eternal Son; perfect co-ordinator of the motives of will and the mechanics of force; unifier of all actual and actualizing reality. Through the ministrations of his manifold children the Infinite Spirit reveals the mercy of the Eternal Son while at the same time functioning as the infinite manipulator, forever weaving the pattern of Paradise into the energies of space. This selfsame Conjoint Actor, this God of Action, is the perfect expression of the limitless plans and purposes of the Father-Son while functioning himself as the source of mind and the bestower of intellect upon the creatures of a far-flung cosmos.
4. Третий Источник и Центр. Третье Лицо Божества, Совместный Вершитель; бесконечный интегратор космических энергий Рая и духовных энергий Вечного Сына; совершенный согласователь побуждений воли и механики силы; объединитель всей актуальной и актуализирующейся реальности. Через служение своих разнообразных детей Бесконечный Дух раскрывает милосердие Вечного Сына, одновременно действуя в качестве бесконечного манипулятора, непрестанно вплетая эталон Рая в энергии пространства. Все тот же Совместный Вершитель действует в качестве источника разума и посвятителя интеллекта созданиям обширного космоса и представляет собой совершенное выражение беспредельных планов и целей Отца-Сына.

[105:3.6] 5. The Deity Absolute. The causational, potentially personal possibilities of universal reality, the totality of all Deity potential. The Deity Absolute is the purposive qualifier of the unqualified, absolute, and nondeity realities. The Deity Absolute is the qualifier of the absolute and the absolutizer of the qualified — the destiny inceptor.
5. Божество-Абсолют. Причинные, потенциально личностные возможности всеобщей реальности, тотальность всего потенциала Божества. Божество-Абсолют — это целенаправленное и обусловливающее начало безусловных, абсолютных и необожествленных реальностей. Божество-Абсолют обусловливает абсолютное и абсолютизирует обусловленное — кладет начало предназначению.

[105:3.7] 6. The Unqualified Absolute. Static, reactive, and abeyant; the unrevealed cosmic infinity of the I AM; totality of nondeified reality and finality of all nonpersonal potential. Space limits the function of the Unqualified, but the presence of the Unqualified is without limit, infinite. There is a concept periphery to the master universe, but the presence of the Unqualified is limitless; even eternity cannot exhaust the boundless quiescence of this nondeity Absolute.
6. Безусловный Абсолют. Статичный, реагирующий и бездействующий Абсолют; нераскрытая космическая бесконечность Я ЕСТЬ; тотальность необожествленной реальности и завершенность всего неличностного потенциала. Функция Безусловного ограничена пространством, но присутствие Безусловного неограниченно, бесконечно. Существует концептуальная периферия мироздания, однако присутствие Безусловного безгранично; даже вечность не может исчерпать бескрайний покой этого необожествленного Абсолюта.

[105:3.8] 7. The Universal Absolute. Unifier of the deified and the undeified; co-relater of the absolute and the relative. The Universal Absolute (being static, potential, and associative) compensates the tension between the ever-existent and the uncompleted.
7. Всеобщий Абсолют. Объединитель обожествленного и необожествленного; согласователь абсолютного и относительного. Всеобщий Абсолют (являясь статичным, потенциальным и ассоциативным) компенсирует напряжение между извечно существующим и незавершенным.

[105:3.9] The Seven Absolutes of Infinity constitute the beginnings of reality. As mortal minds would regard it, the First Source and Center would appear to be antecedent to all absolutes. But such a postulate, however helpful, is invalidated by the eternity co-existence of the Son, the Spirit, the three Absolutes, and the Paradise Isle.
Семь Абсолютов Бесконечности образуют начала реальности. С точки зрения смертного разума, Первый Источник и Центр представляется предшествующим всем абсолютам. Однако подобный постулат хотя и полезен, все же не правомочен ввиду сосуществования в вечности Сына, Духа, трех Абсолютов и Острова Рай.
[105:3.10] It is a truth that the Absolutes are manifestations of the I AM-First Source and Center; it is a fact that these Absolutes never had a beginning but are co-ordinate eternals with the First Source and Center. The relationships of absolutes in eternity cannot always be presented without involving paradoxes in the language of time and in the concept patterns of space. But regardless of any confusion concerning the origin of the Seven Absolutes of Infinity, it is both fact and truth that all reality is predicated upon their eternity existence and infinity relationships.
Истина состоит в том, что Абсолюты есть проявления Я ЕСТЬ-Первого Источника и Центра; факт же заключается в том, что у Абсолютов никогда не было начала и что они согласованы в вечности с Первым Источником и Центром. Отношения абсолютов в вечности не всегда можно показать, не сталкиваясь с парадоксами языка времени и концептуальных моделей пространства. Однако независимо от любого замешательства, связанного с происхождением Семи Абсолютов Бесконечности, факт и истина заключаются в том, что вся реальность основана на их существовании в вечности и их взаимоотношениях в бесконечности.

4. UNITY, DUALITY, AND TRIUNITY

4. ЕДИНСТВО, ДВУЕДИНСТВО И ТРИЕДИНСТВО

[105:4.1] The universe philosophers postulate the eternity existence of the I AM as the primal source of all reality. And concomitant therewith they postulate the self-segmentation of the I AM into the primary self-relationships — the seven phases of infinity. And simultaneous with this assumption is the third postulate — the eternity appearance of the Seven Absolutes of Infinity and the eternalization of the duality association of the seven phases of the I AM and these seven Absolutes.
В качестве первоисточника всей реальности философы вселенной постулируют вечное существование Я ЕСТЬ. Наряду с этим они постулируют само-сегментацию Я ЕСТЬ на первичные само-отношения — семь фаз бесконечности. И одновременно с этим допущением предлагается третий постулат — появление в вечности Семи Абсолютов Бесконечности и увековечивание двуединства объединения семи фаз Я ЕСТЬ и семи Абсолютов.
[105:4.2] The self-revelation of the I AM thus proceeds from static self through self-segmentation and self-relationship to absolute relationships, relationships with self-derived Absolutes. Duality becomes thus existent in the eternal association of the Seven Absolutes of Infinity with the sevenfold infinity of the self-segmented phases of the self-revealing I AM. These dual relationships, eternalizing to the universes as the seven Absolutes, eternalize the basic foundations for all universe reality.
Так самораскрытие Я ЕСТЬ, начинаясь от статического «я», посредством само-сегментации и само-отношения, переходит к абсолютным отношениям — связям с выделенными из себя Абсолютами. Двуединство, таким образом, становится сущим в вечном объединении Семи Абсолютов Бесконечности с семичастной бесконечностью само-сегментированных фаз само-раскрывающегося Я ЕСТЬ. Такие двойственные отношения, увековеченные для вселенных в качестве семи Абсолютов, увековечивают фундаментальные основы для всей вселенской реальности.
[105:4.3] It has been sometime stated that unity begets duality, that duality begets triunity, and that triunity is the eternal ancestor of all things. There are, indeed, three great classes of primordial relationships, and they are:
Иногда утверждается, что единство порождает двуединство, двуединство порождает триединство, а триединство — есть вечный прародитель всего сущего. Действительно, есть три больших класса изначальных отношений и они таковы:

[105:4.4] 1. Unity relationships. Relations existent within the I AM as the unity thereof is conceived as a threefold and then as a sevenfold self-differentiation.
1. Отношения единства. Отношения в пределах Я ЕСТЬ, единство которого постигается как трехчастная, а затем как семичастная само-дифференциация.

[105:4.5] 2. Duality relationships. Relations existent between the I AM as sevenfold and the Seven Absolutes of Infinity.
2. Отношения двуединства. Отношения между Я ЕСТЬ как семичастным и Семью Абсолютами Бесконечности.

[105:4.6] 3. Triunity relationships. These are the functional associations of the Seven Absolutes of Infinity.
3. Отношения триединства. Таковы функциональные объединения Семи Абсолютов Бесконечности.

[105:4.7] Triunity relationships arise upon duality foundations because of the inevitability of Absolute interassociation. Such triunity associations eternalize the potential of all reality; they encompass both deified and undeified reality.
Отношения триединства возникают на основах двуединства ввиду неизбежности взаимообъединений Абсолютов. Такие триединые объединения увековечивают потенциал всей реальности; они охватывают как обожествленную, так и необожествленную реальность.
[105:4.8] The I AM is unqualified infinity as unity. The dualities eternalize reality foundations. The triunities eventuate the realization of infinity as universal function.
Я ЕСТЬ как единство — это безусловная бесконечность. Двуединства увековечивают основы реальности. Триединства выявляют реализацию бесконечности как всеобщей функции.
[105:4.9] Pre-existentials become existential in the seven Absolutes, and existentials become functional in the triunities, the basic association of Absolutes. And concomitant with the eternalization of the triunities the universe stage is set — the potentials are existent and the actuals are present — and the fullness of eternity witnesses the diversification of cosmic energy, the outspreading of Paradise spirit, and the endowment of mind together with the bestowal of personality, by virtue of which all of these Deity and Paradise derivatives are unified in experience on the creature level and by other techniques on the supercreature level.
Пред-экзистенциальное становится экзистенциальным в семи Абсолютах, а экзистенциальное становится функциональным в триединствах — основной ассоциации Абсолютов. И наряду с увековечиванием триединств возникает место действия — есть потенциальности и выражены актуальности — и полнота вечности становится свидетелем диверсификации космической энергии, распространения Райского духа и наделения разумом вместе с посвящением личности, вследствие чего все такие производные Божества и Рая объединяются в опыте на уровне создания и с помощью других методов на уровне сверхсозданий.

5. PROMULGATION OF FINITE REALITY

5. ПОЯВЛЕНИЕ КОНЕЧНОЙ РЕАЛЬНОСТИ

[105:5.1] Just as the original diversification of the I AM must be attributed to inherent and self-contained volition, so must the promulgation of finite reality be ascribed to the volitional acts of Paradise Deity and to the repercussional adjustments of the functional triunities.
Так же как исходная диверсификация Я ЕСТЬ должна объясняться неотъемлемым и самосущным волеизъявлением, так и появление конечной реальности должно относиться к волевым актам Райского Божества и к ответным реакциям функциональных триединств.
[105:5.2] Prior to the deitization of the finite, it would appear that all reality diversification took place on absolute levels; but the volitional act promulgating finite reality connotes a qualification of absoluteness and implies the appearance of relativities.
Представляется, что до обожествления конечного вся диверсификация реальности происходила на абсолютных уровнях; однако волевое действие, ведущее к появлению конечной реальности, подразумевает обусловленность абсолютности и предполагает возникновение относительностей.

[105:5.3] While we present this narrative as a sequence and portray the historic appearance of the finite as a direct derivative of the absolute, it should be borne in mind that transcendentals both preceded and succeeded all that is finite. Transcendental ultimates are, in relation to the finite, both causal and consummational.
Хотя мы и строим свой рассказ как последовательность и описываем историческое появление конечного как прямое производное абсолютного, необходимо иметь в виду, что трансцендентальности являются как предшествующими, так и последующими по отношению ко всему, что конечно. По отношению к конечному трансцендентальные предельности являются как причинными, так и завершающими.

[105:5.4] Finite possibility is inherent in the Infinite, but the transmutation of possibility to probability and inevitability must be attributed to the self-existent free will of the First Source and Center, activating all triunity associations. Only the infinity of the Father’s will could ever have so qualified the absolute level of existence as to eventuate an ultimate or to create a finite.
Возможность конечного неотъемлема от Бесконечного, однако преобразование возможности в вероятность и неизбежность должно объясняться самосущной свободной волей Первого Источника и Центра, активирующего все триединые объединения. Только бесконечность воли Отца способна таким образом обусловливать абсолютный уровень существования, чтобы выявить предельное или создать конечное.
[105:5.5] With the appearance of relative and qualified reality there comes into being a new cycle of reality — the growth cycle — a majestic downsweep from the heights of infinity to the domain of the finite, forever swinging inward to Paradise and Deity, always seeking those high destinies commensurate with an infinity source.
С появлением относительной и обусловленной реальности возникает новый цикл реальности — цикл роста — величественное нисхождение с высот бесконечности в область конечного, которое извечно стремится вовнутрь, к Раю и Божеству в неизменном поиске тех высоких предназначений, которые соответствуют источнику бесконечности.
[105:5.6] These inconceivable transactions mark the beginning of universe history, mark the coming into existence of time itself. To a creature, the beginning of the finite is the genesis of reality; as viewed by creature mind, there is no actuality conceivable prior to the finite. This newly appearing finite reality exists in two original phases:
Эти невообразимые процессы знаменуют собой начало вселенской истории, обозначают появление самого времени. Начало конечного и есть возникновение реальности для создания; с точки зрения разума создания до возникновения конечного актуальность немыслима. Такая вновь появляющаяся конечная реальность существует в двух изначальных фазах:

1. Primary maximums, the supremely perfect reality, the Havona type of universe and creature.
2. Secondary maximums, the supremely perfected reality, the superuniverse type of creature and creation.

1. Первичные максимумы — высочайшая совершенная реальность, Хавонский тип вселенной и создания.
2. Вторичные максимумы — высочайшая совершенствующаяся реальность, сверхвселенский тип создания и творения.

[105:5.7] These, then, are the two original manifestations: the constitutively perfect and the evolutionally perfected. The two are co-ordinate in eternity relationships, but within the limits of time they are seemingly different. A time factor means growth to that which grows; secondary finites grow; hence those that are growing must appear as incomplete in time. But these differences, which are so important this side of Paradise, are nonexistent in eternity.
Поэтому, два исходных проявления таковы: изначально совершенное и эволюционное совершенствующееся. Они согласованы в вечностных отношениях, но в пределах времени представляются различными. Фактор времени означает рост для того, что растет; вторичные конечные сущности растут; следовательно растущее неизбежно должно проявляться во времени как незавершенное. Однако такие различия, столь важные по эту сторону Рая, не существуют в вечности.
[105:5.8] We speak of the perfect and the perfected as primary and secondary maximums, but there is still another type: Trinitizing and other relationships between the primaries and the secondaries result in the appearance of tertiary maximums — things, meanings, and values that are neither perfect nor perfected yet are co-ordinate with both ancestral factors.
Мы говорим о совершенном и совершенствующемся как о первичных и вторичных максимумах, но есть еще один тип: тринитизация и другие взаимоотношения между первичными и вторичными максимумами приводят к появлению третичных максимумов — предметов, смыслов и ценностей, которые не являются ни совершенными, ни совершенствующимися, но согласованными с обоими предшествующими факторами.

6. REPERCUSSIONS OF FINITE REALITY

6. ПОСЛЕДСТВИЯ ПОЯВЛЕНИЯ КОНЕЧНОЙ РЕАЛЬНОСТИ

[105:6.1] The entire promulgation of finite existences represents a transference from potentials to actuals within the absolute associations of functional infinity. Of the many repercussions to creative actualization of the finite, there may be cited:
В целом появление конечных видов существования представляет собой преобразование потенциалов в актуальности в пределах абсолютных объединений функциональной бесконечности. Из многих последствий созидательной актуализации конечного можно упомянуть следующие:

[105:6.2] 1. The deity response, the appearance of the three levels of experiential supremacy: the actuality of personal-spirit supremacy in Havona, the potential for personal-power supremacy in the grand universe to be, and the capacity for some unknown function of experiential mind acting on some level of supremacy in the future master universe.
1. Реакция божества — появление трех уровней эмпирической верховности: актуальность личностно-духовной верховности в Хавоне, потенциала для личностно-мощностной верховности в грядущей большой вселенной и возможность осуществления некоторой неизвестной функции эмпирического разума, действующего на некотором уровне верховности в будущем мироздании.

[105:6.3] 2. The universe response involved an activation of the architectural plans for the superuniverse space level, and this evolution is still progressing throughout the physical organization of the seven superuniverses.
2. Реакция вселенной включала активацию архитектурных планов для пространственного уровня сверхвселенных и такая эволюция продолжается на всем протяжении физической организации семи сверхвселенных.

[105:6.4] 3. The creature repercussion to finite-reality promulgation resulted in the appearance of perfect beings on the order of the eternal inhabitants of Havona and of perfected evolutionary ascenders from the seven superuniverses. But to attain perfection as an evolutionary (time-creative) experience implies something other-than-perfection as a point of departure. Thus arises imperfection in the evolutionary creations. And this is the origin of potential evil. Misadaptation, disharmony, and conflict, all these things are inherent in evolutionary growth, from physical universes to personal creatures.
3. Последствия для созданий в отношении возникновения конечной реальности заключались в появлении совершенных существ категории вечных обитателей Хавоны и совершенствующихся эволюционных восходителей из семи сверхвселенных. Однако достижение совершенства в эволюционном (созидательно-временном) опыте предполагает, что отправная точка — это нечто отличное от совершенства. Так в эволюционных творениях появляется несовершенство. Такое несовершенство становится истоком потенциального зла. Разногласия, дисгармония и конфликты — все это присуще эволюционному росту — от физических вселенных до личностных созданий.

[105:6.5] 4. The divinity response to the imperfection inherent in the time lag of evolution is disclosed in the compensating presence of God the Sevenfold, by whose activities that which is perfecting is integrated with both the perfect and the perfected. This time lag is inseparable from evolution, which is creativity in time. Because of it, as well as for other reasons, the almighty power of the Supreme is predicated on the divinity successes of God the Sevenfold. This time lag makes possible creature participation in divine creation by permitting creature personalities to become partners with Deity in the attainment of maximum development. Even the material mind of the mortal creature thus becomes partner with the divine Adjuster in the dualization of the immortal soul. God the Sevenfold also provides techniques of compensation for the experiential limitations of inherent perfection as well as compensating the preascension limitations of imperfection.
4. Реакция божественности на несовершенство, присущее временной задержке эволюции, раскрывается в компенсирующем присутствии Бога-Семичастного, благодаря действиям которого то, что совершенствуется, объединяется как с изначально совершенным, так и с совершенствующимся. Такая временная задержка неотделима от эволюции, которая представляет собой творчество во времени. Ввиду этой, а также вследствие других причин, всемогущество Верховного основано на успехах божественности Бога-Семичастного. Эта временная задержка делает возможным участие создания в божественном творении, позволяя сотворенным личностям становиться партнерами Божества в достижении максимального развития. Даже материальный разум смертного создания становится таким образом партнером божественного Настройщика в дуализации бессмертной души. Бог-Семичастный также обеспечивает методы компенсации эмпирических ограничений врожденного совершенства, равно как и компенсацию ограничений несовершенства в период до начала восхождения.

7. EVENTUATION OF TRANSCENDENTALS

7. ВЫЯВЛЕНИЕ ТРАНСЦЕНДЕНТАЛОВ

[105:7.1] Transcendentals are subinfinite and subabsolute but superfinite and supercreatural. Transcendentals eventuate as an integrating level correlating the supervalues of absolutes with the maximum values of finites. From the creature standpoint, that which is transcendental would appear to have eventuated as a consequence of the finite; from the eternity viewpoint, in anticipation of the finite; and there are those who have considered it as a «pre-echo» of the finite.
Трансценденталы суббесконечны и субабсолютны, но сверхконечны и находятся выше уровня созданий. Трансценденталы возникают как объединяющий уровень, согласующий сверхценности абсолютов с максимальными ценностями конечного. С точки зрения создания, трансцендентальное выявляется как следствие конечного; с точки же зрения вечности, оно предшествует конечному; и есть те, кто рассматривает трансцендентальное как «пред-эхо» конечного.
[105:7.2] That which is transcendental is not necessarily nondevelopmental, but it is superevolutional in the finite sense; neither is it nonexperiential, but it is superexperience as such is meaningful to creatures. Perhaps the best illustration of such a paradox is the central universe of perfection: It is hardly absolute — only the Paradise Isle is truly absolute in the «materialized» sense. Neither is it a finite evolutionary creation as are the seven superuniverses. Havona is eternal but not changeless in the sense of being a universe of nongrowth. It is inhabited by creatures (Havona natives) who never were actually created, for they are eternally existent. Havona thus illustrates something which is not exactly finite nor yet absolute. Havona further acts as a buffer between absolute Paradise and finite creations, still further illustrating the function of transcendentals. But Havona itself is not a transcendental — it is Havona.
Трансцендентальное совсем не обязательно является неразвивающимся, но оно сверхэволюционно с точки зрения конечного; не является трансцендентальное и неэмпирическим, но оно сверхэмпирично в том смысле, в котором поддается интерпретации созданиями. Возможно, лучшей иллюстрацией такого парадокса служит центральная вселенная совершенства: она едва ли абсолютна — только Остров Рай истинно абсолютен в смысле «материализации». Не относится она и к конечным эволюционным творениям как семь сверхвселенных. Хавона вечна, но не неизменна, какой была бы вселенная, где невозможен рост. Она населена созданиями (уроженцами Хавоны), которые в реальности никогда не создавались, ибо существуют вечно. Таким образом, Хавона иллюстрирует нечто, что не является ни строго конечным, ни еще абсолютным. Кроме того, Хавона служит буфером между абсолютным Раем и конечными творениями, что дополнительно иллюстрирует функцию трансценденталов. Однако сама Хавона не трансцендентальна: она — Хавона.
[105:7.3] As the Supreme is associated with finites, so the Ultimate is identified with transcendentals. But though we thus compare Supreme and Ultimate, they differ by something more than degree; the difference is also a matter of quality. The Ultimate is something more than a super-Supreme projected on the transcendental level. The Ultimate is all of that, but more: The Ultimate is an eventuation of new Deity realities, the qualification of new phases of the theretofore unqualified.
Как Верховный связан с финитами, так Предельный отождествляется с трансценденталами. Но хотя мы и сравниваем таким образом Верховного и Предельного, их отличает нечто большее, чем степень; различие связано также с качеством. Предельный — это нечто большее, чем сверхВерховный, спроецированный на трансцендентальный уровень. Предельный есть все это, но и нечто большее: Предельный — это выявление новых Божественных реальностей, обусловленность новых фаз того, что прежде было безусловным.

[105:7.4] Among those realities which are associated with the transcendental level are the following:
С трансцендентальным уровнем связаны, в частности, следующие реальности:

1. The Deity presence of the Ultimate.
2. The concept of the master universe.
3. The Architects of the Master Universe.

4. The two orders of Paradise force organizers.
5. Certain modifications in space potency.
6. Certain values of spirit.
7. Certain meanings of mind.
8. Absonite qualities and realities.
9. Omnipotence, omniscience, and omnipresence.
10. Space.
1. Божественное присутствие Предельного.
2. Концепция мироздания.
3. Зодчие Мироздания.
4. Две категории Райских организаторов силы.
5. Некоторые модификации в пространственной потенции.
6. Некоторые ценности духа.
7. Некоторые смыслы разума.
8. Абсонитные качества и реальности.
9. Всемогущество, всеведение и вездесущность.
10. Пространство.

[105:7.5] The universe in which we now live may be thought of as existing on finite, transcendental, and absolute levels. This is the cosmic stage on which is enacted the endless drama of personality performance and energy metamorphosis.
Вселенную нашего пребывания можно представить как существующую на конечном, трансцендентальном и абсолютном уровнях. Такова космическая сцена, где разыгрывается нескончаемая драма личностных свершений и энергетических преобразований.
[105:7.6] And all of these manifold realities are unified absolutely by the several triunities, functionally by the Architects of the Master Universe, and relatively by the Seven Master Spirits, the subsupreme co-ordinators of the divinity of God the Sevenfold.
И все эти разнообразные типы реальности объединены абсолютно несколькими триединствами, функционально — Зодчими Мироздания и относительно — Семью Главными Духами — субверховными согласователями божественности Бога-Семичастного.
[105:7.7] God the Sevenfold represents the personality and divinity revelation of the Universal Father to creatures of both maximum and submaximum status, but there are other sevenfold relationships of the First Source and Center which do not pertain to the manifestation of the divine spiritual ministry of the God who is spirit.
Бог-Семичастный представляет собой раскрытие личности и божественности Всеобщего Отца созданиям как максимального, так и субмаксимального статуса, однако есть и другие семичастные отношения Первого Источника и Центра, не относящиеся к выражению божественного духовного служения Бога, который есть дух.

[105:7.8] In the eternity of the past the forces of the Absolutes, the spirits of the Deities, and the personalities of the Gods stirred in response to the primordial self-will of self-existent self-will. In this universe age we are all witnessing the stupendous repercussions of the far-flung cosmic panorama of the subabsolute manifestations of the limitless potentials of all these realities. And it is altogether possible that the continued diversification of the original reality of the First Source and Center may proceed onward and outward throughout age upon age, on and on, into the faraway and inconceivable stretches of absolute infinity.
В вечности прошлого силы Абсолютов, духи Божеств и личности Богов пришли в движение в ответ на изначальное внутреннее волеизъявление самосущной внутренней воли. В текущую вселенскую эпоху все мы — свидетели колоссальных последствий, необъятной космической панорамы субабсолютных проявлений безграничных потенциалов всех этих реальностей. И вполне возможно, что продолжающаяся диверсификация изначальной реальности Первого Источника и Центра может продолжаться и впредь, эпоха за эпохой, проникая все дальше и дальше в отдаленные и непостижимые просторы абсолютной бесконечности.

[105:7.9] [Presented by a Melchizedek of Nebadon.]
[Представлено Мелхиседеком Небадона.]